Las actividades excelentes que realizas aportan un beneficio infinito a los
seres. Recordarte solo una vez aleja el miedo al señor de la muerte.
Generas siempre compasión hacia los seres, como la de una madre
hacia su único hijo.
Las buenas cualidades del paraíso supremo, Dewachen, fueron
alabadas muchas veces por Buda. Por el poder de la compasión y las
oraciones para renacer allí, paso a explicar lo que sé.
Bloqueados por la densa ignorancia de los puntos que deben ser
abandonados y aquellos que han de ser alcanzados, las oportunidades de
los seres de lograr una vida superior se destruyen con el arma
del enfado. Estamos encerrados en la prisión del samsara, atados
por la cuerda del deseo, y arrastrados por el gran río del karma
hacia el océano del samsara.
A la deriva, arrastrado por las olas del sufrimiento de la enfermedad
y la vejez, devorado por la boca del monstruo marino del despiadado
señor de la muerte y sepultado bajo el peso de sufrimientos indeseados,
estoy desprotegido y gimo deprimido. Aspiro a contemplar al
único amigo de las personas desamparadas, el protector Amitabha.
Estás acompañado por el gran bodisatva, Avalokiteshvara, y rodeado
de un séquito supremo. Te ruego que no olvides tu promesa
inquebrantable de beneficiarnos, contraída, al generar la mente del
bodisatva, por eones inconmensurables. Por su poder, te suplico
respetuosamente que comparezcas aquí por la fuerza de tus poderes
milagrosos y tu compasión, al igual que el rey de las aves vuela en el
cielo por el camino de las deidades.
Por el poder de haber reunido las dos colecciones de virtud,
similares a un océano, acumuladas por mí mismo y por los demás durante
los tres tiempos, te ruego, Amitabha, que tú, junto con tus dos hijos
predilectos y tu séquito, permanezcas junto a mí en el momento de
la muerte y que me protejas. Te ruego, buda, que pueda verte directamente
junto con tu séquito. Que en ese momento surja en mí una fe inquebrantable
en ti.
Que no me invada un dolor extremo en el momento de la muerte y
que, sin olvidarlo, pueda recordar el objeto de mi fe. En ese momento,
que los ocho bodisatvas acudan con su poder milagroso y me muestren el
camino exacto para viajar a Dewachen.
Debido a ello, que pueda nacer de un loto en la preciosa tierra pura
de Dewachen, con facultades penetrantes, entre los seres mahayana.
Tan pronto como nazca, que recuerde todo lo previamente aprendido sobre la
concentración, la bodichita carente de entidad, la capacidad infinita,
la confianza, etc.
Que reúna inconmensurables colecciones de buenas cualidades.
Que Amitabha, su séquito y los budas y bodisatvas de las diez direcciones
tengan confianza en mí, y que yo reciba las enseñanzas mahayana
completas y las comprenda exactamente según su propósito. Mediante
el poder milagroso, que pueda desplazarme sin obstáculos a los muchos
campos de buda y completar todas las grandes actividades del bodisatva.
Aunque tome renacimiento en los reinos puros, que el gran poder
de la compasión me impulse a acudir, sin obstáculos y por medios
milagrosos, sobre todo a tierras impuras.
Que enseñe el dharma a todos los seres exactamente de acuerdo con
la capacidad de cada cual. Debido a eso, que pueda guiarlos por el
camino perfecto y puro alabado por los budas. Que complete rápidamente
todas las actividades excelentes y que alcance fácilmente la
budeidad para el beneficio de los numerosísimos seres.
Que llegue el día, cuando se hayan acabado las actividades de
esta vida, en que mi mente se impregne de fe y compasión por
haber sido capaz de verte claramente, Amitabha, rodeado por tu
océano de discípulos.
Tan pronto como me surjan las apariencias del estado intermedio,
que los ocho bodisatvas me muestren el camino sin error. Debido a
ello, que renazca en Dewachen y que entonces me pueda emanar a
tierras impuras para salvar a los seres.
Aunque no siempre sea capaz de lograr ese estado supremo en todas
mis vidas, que siempre logre la base de una forma humana perfecta.
Que me esfuerce en escuchar las explicaciones de las enseñanzas de
Buda, contemplarlas, y meditar en ellas para obtener los logros.
Que nunca me separe de la base de una forma humana, adornada
con las siete cualidades de los reinos superiores. En esas vidas, que
siempre logre la capacidad de recordar todas mis existencias anteriores
con claridad exacta.
En todas mis vidas futuras, que comprenda que la existencia samsárica
carece de esencia. Que me sienta atraído por las cualidades
del nirvana. Debido a eso, y por las excelentes enseñanzas de Buda
sobre el vinaya, que renuncie al mundo y entre en la vida monástica.
Una vez que me haya ordenado, que no cometa ninguna de las
acciones negativas naturales ni rompa siquiera el menor de los
preceptos de Buda. Que sea como bhikshu Mitrugpa (el Imperturbable)
y alcance el gran despertar al desarrollar completamente un cúmulo
de ética. Además, en todas mis vidas futuras, que entienda exactamente
la manera de purificar las aflicciones mentales.
Que obtenga así las excelentes colecciones de recordar, sin excepción,
todo lo que haya aprendido previamente, incluidas las ramas
de la perfección, y de mantener en mi mente las palabras y significados
del dharma. Que pueda lograr la confianza pura para enseñar
sin obstáculo a los demás.
Asimismo, que en todas mis vidas entre en el samadi llamado Ir
con Valentía, y demás; que obtenga el «ojo físico», etc.; y que logre
las cinco clarividencias, como la habilidad milagrosa para conocer
objetos distantes, etc.Que nunca me separe de estas habilidades.
Que, en todas mis vidas futuras, logre la gran sabiduría, que me hará
capaz de discernir entre lo que debe desarrollarse y lo que debe
abandonarse.
Que logre la sabiduría clara, que es capaz de discernir los detalles
sutiles de las aflicciones mentales y de las virtudes puras exactamente
como son, sin mezclarlos, manteniéndolos separados.
Que logre la sabiduría rápida, que es capaz de acabar, sin excepción,
con toda falta de comprensión, visiones erróneas y dudas mentales
tan pronto como surgen.
Que logre la sabiduría profunda, que me dará acceso a las escrituras
del habla excelente de Buda, de modo que, sin quedarme bloqueado,
entienda la profundidad insondable de su significado.
En resumen, con la sabiduría libre de los defectos del conocimiento
pervertido, que llegue a ser como el venerable Manjushri, con la
sabiduría de un maestro hábil, que guarda un entendimiento claro
de los significados de las enseñanzas de Buda y permite perfeccionar
todas las actividades trascendentales de los bodisatvas.
Así, con una sabiduría amplia, clara, rápida y profunda, que pueda
cuidar con amabilidad de otros afortunados, destruir las visiones
erróneas y complacer a los sabios al enseñar, debatir y componer
escrituras sobre las diversas ramas de las enseñanzas de Buda,
convirtiéndome en un erudito completo y perfecto.
En todas mis vidas futuras, que esté libre de sostener pensamientos
que se aferran sobre todo a mis propios propósitos, y que frene toda
pereza y cobardía para afrontar las grandes actividades de los bodisatvas.
Así pues, que me haga diestro en la mente del bodisatva, que
está dispuesta a asumir como propios los propósitos de los demás
de manera valiente, perfecta y completa. Por tanto, que perfeccione
todas las actividades de los bodisatvas y que llegue a ser igual al
venerable Avalokiteshvara.
También, en todas mis vidas futuras, cuando trabaje para mi propio
beneficio y el de los demás, que subyugue a todos los demonios,
extremistas y oponentes con visiones erróneas, mediante el hábil
poder de completar todas las actividades perfectas del bodisatva, y
que llegue a ser igual al venerable Vajrapani.
Que, en todas mis vidas futuras, con la voluntad de abandonar toda
pereza, complete las actividades del bodisatva al generar primero la
mente del bodisatva instantáneamente y después al no apartarme
de ella. Mediante ese gran esfuerzo, que encuentre la incomparable
budeidad, y que llegue a ser como Buda Shakyamuni.
Que, en todas mis vidas futuras, supere todas las enfermedades de
cuerpo y mente que sean obstáculos para alcanzar el despertar. Que
llegue a ser como el tathagata Buda de la Medicina, cuyo nombre, al
ser mencionado, hace que podamos apaciguar todo el sufrimiento
de cuerpo, palabra y mente.
También, que, en todas mis vidas futuras, goce de una vida tan
larga como desee, y que llegue a ser como Buda Amitayus, cuyo
nombre, al ser pronunciado, es capaz de subyugar toda muerte
prematura.
Cuando se acerquen los obstáculos a mi vida, te ruego que aparezcas
ante mi, salvador Amitayus, y que con tus cuatro actividades subyugues
a tus discípulos, manifestándote ante ellos claramente en la forma que
sea adecuada. En cuanto tu figura se muestre, que todos los obstáculos
a la vida queden extinguidos, sin excepción.
Cuando aparezcas en la forma oportuna para tus discípulos,
salvador Amitayus, que podamos reconocerte, y que surja una fe auténtica
e inquebrantable, por cuyo poder nos encontremos directamente
contigo en todas nuestras vidas en la forma del amigo virtuoso,
Buda Amitayus, y que recibamos enseñanzas directas y nunca nos
separemos de ti.
Que, en todas mis vidas futuras, encuentre apoyo en la bondad de un
maestro virtuoso mahayana completamente cualificado, raíz de todas
las buenas cualidades comunes y trascendentes, y que ese maestro
llegue a estar muy contento conmigo.
En ese momento, además, por el poder de una fe firme e inquebran-
table en mi guía virtuoso, que solamente realice actividades que
complazcan a mi maestro con mis tres puertas de cuerpo, palabra
y mente. Que no haga nada que pueda desagradar a mi guía, ni
siquiera por un instante.
Habiendo complacido a mi amigo virtuoso, que me conceda todas
sus sagradas instrucciones sin omisión alguna, y que yo practique
con diligencia. Al entender todos los significados de lo que me enseñe,
que me esfuerce para poder llevarlo enteramente a cabo. Que
no me deje influir nunca, ni siquiera por un instante, por amigos
engañosos o maestros no virtuosos.
Que, en todas mis vidas, sostenga una fe razonada, basada en el
binomio de causa y efecto, la renuncia, el deseo altruista de la budeidad,
la visión pura y todo el conocimiento adquirido sin esfuerzo y
experimentado sin pausa. En todas mis vidas futuras, que las raíces
de todas las virtudes que realice con mi cuerpo, palabra y mente
sirvan para beneficiar a los demás y se conviertan en causa de su
despertar.
Escrito por el instruido oriental Tsong Khapa Losang Dragpai Pal en el templo Dzing- Ji en 1935.
traducido por Robert Thurman y el personal de la Biblioteca de Obras y Archivos Tibetanos.
http://web.singnet.com.sg
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.