Shichikajo-kishomon
(Compromiso de Siete Articulos)
-Honen Shonin-
El Shichikajo-kishomon fue escrito en respuesta a la opresión de Genkyu durante el invierno de 1204 cuando los monjes de Enryaku-ji exigieron que se prohibiera la enseñanza exclusiva del Nembutsu de Honen. Honen lo firmó junto con 163 de sus discípulos y se sometió a Shinsho. En la promesa, Honen buscó restringir por parte de sus seguidores el tipo de comportamiento que provocó críticas de parte del establishment budista. Una lectura detallada de estos siete artículos revela que cada uno corresponde a una interpretación errónea común por parte de otras sectas y también por los propios seguidores de Honen de su posición exclusiva. La presentación abierta de Honen de esta promesa al abad de Enryaku-ji aplacó temporalmente a sus oponentes.
Algunos estudiosos creen que el Shichikajo-kishomon no fue realmente escrito por Honen (Tamura, 238-40 y Tsuboi, 24750), sin embargo, hay otras dos opiniones que afirman que Honen escribió este texto (Ohashi, 282-285 y Katsuki, 17 -28). Recientemente, esta última opinión de que realmente es el trabajo de Honen se ha vuelto más ampliamente aceptada.
Honen transmite al Zasu las promesas firmadas de sus discípulos (Honen, montei rensho no kishomon-o zasu-ni shintatsu-suru) del Honen Shonin gyojoezu, Rollo 31, sección 12.
Shichikajo-kishomon
1. Abstente de denigrar a otros Budas y Bodhisattvas y de atacar al Shingon y Tendai, porque no estás versado en ninguna de sus enseñanzas.
2. En tu estado de ignorancia, abstenerse de participar en disputas con hombres sabios o al encontrarse con personas con otras prácticas religiosas.
3. Hacia personas de otras prácticas o convicciones, abstenerse de decir, con tu mente ignorante y parcial, que deben abandonar su práctica. Abstenerse del ridículo sin sentido de ellos.
4. Abstenerse de decir que no se observan los preceptos clericales en el camino del Nembutsu, de alentar con avidez las indulgencias sexuales, el licor o el consumo de carne, de llamar ocasionalmente a los que se adhieren a los preceptos como hombres de práctica indiscriminada, y de enseñar que aquellos que creen en el Voto Original de Amida no tienen motivos para tener miedo al cometer actos malvados (zoaku muge).
5. Como ser ignorante que no puede distinguir entre lo correcto y lo incorrecto, debes abstenerte de desviarte de las enseñanzas de las Escrituras, de lo que no son las enseñanzas de su maestro, de presentar arbitrariamente sus propias doctrinas, de buscar disputas innecesariamente, de burlarse de los sabios, y de llevar a los ignorantes por mal camino.
6. En tu estado de ignorancia, abstenerte de deleitarte tanto en la retórica, ya que no sabes nada de las verdaderas enseñanzas, de exponer varias herejías (jaho) y de convertir a los sacerdotes ignorantes y a los laicos a las diferentes herejías.
7. Abstenerte de exponer herejías que no son las enseñanzas budistas, y de considerarlas como verdaderas enseñanzas. Abstenerte del engaño de llamarlas las enseñanzas de tu maestro.
Noviembre, primer año de Genkyu (1204)
Extraido de http://www.jsri.jp/
Traducido al Español por Shishin Daleffe
Referencias
Shichikajo-kishomon, SHZ. 789. Traducción de James C. Dobbins, Jodo Shinshu (Bloomington e Indianápolis: Indiana University Press, 1989) 17. ligeramente modificada.
Katsuki Joko, "Shichikajo kishomon-a Sosanmon Kishomontoni tsuite: Sono Gisakusetsu-ni Taisuru Hanron" (Bukkyo Bunka Kenkyu 8, 1959).
Ohashi Shunno, "Shichikajo kishomongissensetsu-o Utagau" (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu 7: 1, 1958).
Tamura Encho, Honenshoninden-no kenkyu (Kioto: Hozokan, 1972)
Tsuboi Shun-ei, "Shoki Honenkyodan-ni Okeru Honnannitsuite: Toku-ni Shichikajo y Sosanmon Kishomon-no Seiritsunitsuite" (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu 6: 1, 1958).
Pintura:
Honen transmite al Zasu las promesas firmadas de sus discípulos (Honen, montei rensho no kishomon-o zasu-ni shintatsu-suru) del Honen Shonin gyojoezu, Rollo 31, sección 12.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.