jueves, 23 de julio de 2020

Dedicar Mérito (eko)



Eko proviene del equivalente chino ( hui-hsiang ) de la palabra sánscrita parinamana . La e (hui) significa "girar" y la ko (hsiang) significa "dirección". Por lo tanto, eko significa literalmente "cambiar de dirección". Eko significa que la recompensa de los méritos se dirige hacia el propósito de la propia salvación o hacia los demás para ayudarlos. La dedicación al mérito ha tenido muchas interpretaciones diferentes a lo largo de la historia budista. En las primeras etapas del budismo, se refería a la dedicación de un maestro de sus enseñanzas (y por lo tanto sus méritos o aprendizaje) a sus discípulos. En el budismo Mahayana posterior, esta inclusión de los demás en los méritos de uno se amplió para incluir a otros sin relación directa con uno mismo. La influencia de la dedicación al mérito sobre la naturaleza del mérito propio es hacer que trascienda cualquier relación puramente personal y se convierta en un tipo de mérito universal.

El gran maestro chino de la Tierra Pura, Hui-yuan (Eón), distinguió entre tres tipos de dedicación al mérito:
1) el primer tipo es la concentración del mérito hacia la meta de la propia salvación,
2) el segundo es la inclusión de otros en el beneficio del propio mérito, para ayudarlos hacia la salvación,
3) el tercero es el logro de un mérito universal cuando comprende sin distinción la salvación de uno y la salvación de los demás.

Ch'eng-kuan (Chokan), en su Comentario sobre el Sutra Avatamsaka (Hua-yen ching) , analizó estas tres diferencias y las dividió en diez categorías distintas.

T'an-luan (Donran), en su Comentario sobre el Sutra de la vida inconmensurable (Wang-sheng lun chu) , señala dos tipos de dedicación al mérito en el Budismo de la Tierra Pura:
1) el deseo de nacer en la Tierra Pura. Este deseo es para salvar a todos los seres sintientes de sus miserias a través del mérito acumulado de uno que les da o les imputa. Esto se llama simplemente "el deseo de ir allí" (oso); y
2) el deseo de salir de la Tierra Pura de regreso a este mundo desordenado, totalmente dotado de poderes milagrosos para la obra de salvación. Esto simplemente se llama "el deseo de volver aquí ”(genso).

T'an-luan pensó que una persona debería tener un sentimiento altruista para ayudar a otros a nacer en la Tierra Pura. Sin embargo, Honen y Shan-tao insistieron en que uno puede nacer simplemente invocando el nombre sagrado de Amida con una mente sincera y anhelante, aparte del deseo de salvación de los demás. Shan-tao (Zendo), en su Comentario sobre el Sutra de la meditación (Kuan wu-liang-shou ching shu) , se refiere a la dedicación al mérito como la dedicación sincera de dos tipos de mérito: el que se acumula en el pasado y la presente vida, y lo que se deriva de los meritos de las buenas prácticas de los demás.

Fe y tres mentes ( sanjin )

Dentro de los sutras que se refieren a las enseñanzas de la Tierra Pura, la palabra sanjin se usa con frecuencia. El fundamento de este término proviene de tres términos que se encuentran en los textos de Tierra Pura en sánscrito: Shraddha , Prasada y Adhimukti . Shraddha fue traducido al chino como hsin, que significa fe. Prasada se tradujo al chino como ch ' eng-ching, lo que significa pureza. Adhimukti fue traducido como hsin-chieh que significa fe a través del entendimiento. Dentro de los sutras sobre las enseñanzas de la Tierra Pura, prasada es el más común de los tres términos. En el hinduismo, la idea de fe se expresa como bhakti . 
Bhakti es considerado como el camino más alta hacia los dioses y también implica la más profunda reverencia por los dioses. Por otro lado, la prasada de Tierra Pura difiere en que parece menos emocional y más serena y sutil debido a su relación con prajna (sabiduría) y samadhi (concentración). A partir de estos términos, la enseñanza de la Tierra Pura desarrolló tres aspectos concretos de la fe llamados sanjin.
Las enseñanzas relativas a las "tres mentes" o los tres tipos de mente necesarios para la iluminación budista se producen en cada escuela y tradición, sin embargo, el modo de explicación varía de acuerdo con sus enseñanzas centrales. Esto también es cierto en la tradición de la Tierra Pura. El Sutra de la meditación (Kuan wu-liang-shou ching) en sí mismo no explica con precisión qué tipos de mentalidad comprenden los "tres tipos de mente". Como resultado, los muchos comentaristas sobre el Sutra de la meditación en China escribieron muchas explicaciones diferentes de estos tres tipos de mente. Shan-tao en su comentario sobre el Comentario sobre el Sutra de la meditación (Kuan wu-liang-shou ching shu) Primero elaboró ​​una explicación clara e impresionante de los tres tipos de mente que debe poseer el practicante de nembutsu adecuado. La mente pacífica (anjin) es un equivalente de los "tres estados mentales" (sanjin). Esta noción clave de la "mente pacífica" está estrechamente relacionada con otras dos nociones clave: el "desempeño de las cinco prácticas correctas" (kigyo) y las "cuatro formas en que se practica el nembutsu" (sagú).

Extraido de:
jsri.jp/English

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.