martes, 13 de abril de 2021

Shinran Shonin- kyogyoshinsho- 2) práctica (en español)

 CAPÍTULO II SOBRE LA VERDADERA PRÁCTICA

(Parte 2)

Alabanza y explicación de Shan-tao del Nembutsu

6. Significado esencial del Sutra de la contemplación

29- También se afirma [en el Significado esencial del Sutra de la contemplación]:

El Voto Universal se presenta en el Sutra más grande. Todos los seres ordinarios, buenos y malos, no alcanzarán el nacimiento sin recurrir al poder kármico del Gran Voto del Buda Amida como el trabajo supremo.

7. Significado esencial del Sutra de la contemplación

30- También se afirma [en el Significado esencial del Sutra de la contemplación]:

'Namo' significa 'refugiarse'; también tiene el significado de 'hacer aspiración y transferir (méritos)'. 'Amidabutsu' es la práctica. Por esta razón, definitivamente uno puede lograr el nacimiento .

8. Método de contemplación del Buda Amida

31- Se afirma [en el Método de contemplación del Buda Amida]:

En cuanto al 'trabajo supremo para abrazar a los seres', uno de los cuarenta y ocho votos del Sutra más amplio dice: "Si, cuando me convierta en un buda, los seres sintientes de las diez direcciones que, aspirando a nacer en mi tierra, llaman mi Nombre incluso diez veces, no nazca allí a través de mi Poder de Voto, que no pueda alcanzar la Iluminación perfecta". Esto significa que los practicantes que aspiran a nacer son abrazados por el Voto-Poder - cuando sus vidas están a punto de terminar - y están capacitados para lograr el nacimiento. Por lo tanto, esto se llama 'el trabajo supremo para abrazar a los seres".

9. Método de contemplación del Buda Amida

32- También se afirma [en el Método de contemplación del Buda Amida]:

Los Budas desean que todos los seres ordinarios, buenos y malos, conviertan sus mentes, realicen las prácticas de la Tierra Pura y, por lo tanto, alcancen el nacimiento. Este es "el trabajo supremo de todos los Budas que testifican sobre nuestro nacimiento".

10. Himnos sobre el Pratyutpanna Samadhi

33- También se dice [en los Himnos sobre el Pratyutpanna Samadhi]:

Hay diferentes puertas del Dharma que suman ochenta y cuatro mil.

La espada afilada para cortar en pedazos nuestra ignorancia, sus efectos

y la causa kármica del sufrimiento en Samsara, es el Nombre de Amida.

Con una sola pronunciación del Nombre, todos nuestros males se eliminan .

Nuestros numerosos males kármicos del pasado y los cálculos de poder propio se destruyen;

Incluso sin que nos enseñen, somos llevados a la puerta de la Verdadera Talidad.

Por habernos liberado del sufrimiento de muchos kalpas en este mundo Saha.

Estamos especialmente en deuda con la benevolencia de Shakyamuni, el verdadero maestro;

Usando varios medios hábiles basados ​​en una cuidadosa consideración,

seleccionó la puerta de enseñanza del Voto Universal de Amida y nos condujo a ella.

Significado de Namo Amida Butsu

34- Vemos de lo anterior que la palabra 'namu' significa 'tomar refugio' (kimyo). 'Ki' significa 'llegar a'; también significa 'confiar con alegría' (kietsu) y 'confiar' (kisai).  "Myo " significa "actuar", "convocar", "causar", "enseñar", "exponer", "exhortar con sinceridad", "proporcionar los medios compasivos" y "llamar". 'Kimyo' , por lo tanto, es la orden del Voto Primordial, convocándonos a confiar en él.

'Hacer aspiración y transferir (méritos)' (hotsugan eko) se refiere a la mente del Tathagata que ya hizo el Voto resolviendo otorgar la práctica a los seres sintientes.

'La práctica' (sokuze gokyo) es el trabajo del voto primordial seleccionado.

"Definitivamente uno puede alcanzar el nacimiento" (hittoku ojo) esto muestra que uno alcanza la Etapa de No-retroceso. Con respecto a esto, el Sutra [más grande] dice, "inmediatamente alcanza el (nacimiento)" (sokutoku) y el comentario de [Nagarjuna] dice, "definitivamente asegurado" (hitsujo). 'Soku' (inmediatamente) revela el mismo instante en el que la verdadera causa de nuestro nacimiento en la Tierra Recompensada se resuelve al escuchar y comprender el Poder del Voto. 'Hitsu' (ciertamente) describe el estado en el que se ha establecido la Mente dura como el diamante.

Elogio de la virtud de Amida por otros maestros chinos

1. Liturgia de la tierra pura de Fa-chao

35- También se afirma en la Liturgia Breve de la Tierra Pura del Canto Nembutsu en cinco etapas (por Fa-chao, siglo VIII):

El Tathagata Shakyamuni proporcionó la enseñanza de dos maneras, en su totalidad y en resumen, de acuerdo con las capacidades de la gente. Al hacerlo, tenía la intención de llevar a todos a la Realidad Última, al final. Para aquellos que buscan realizar la verdadera no-originación, ¿Quién más puede dar la enseñanza apropiada? De hecho, el Nembutsu samadhi es verdaderamente la puerta del Dharma suprema y más maravillosa. Con el Nombre realizado por los Cuarenta y ocho Votos de Amida, el rey del Dharma, el Buda salva a los seres sintientes, ejerciendo el Poder del Voto …

El Tathagata, mientras vivía siempre en el samadhi parecido al océano, levantó su mano con dedos palmeados y le dijo a su padre el Rey: "Oh Rey, ahora debes sentarte con las piernas cruzadas y practicar exclusivamente el Nembutsu. ¿Cómo puedes no buscar … ¿Pensamiento aniquilando el pensamiento? ¿Cómo se puede buscar la no-originación aniquilando la originación? ¿Cómo se puede buscar el cuerpo del Dharma negando las formas? ¿Cómo se puede buscar la emancipación sin depender de las palabras? …

¡Qué maravilloso es que el verdadero Dharma del principio supremo es la Unidad y, sin embargo, transforma a los seres y beneficia a las personas! Dado que los grandes votos de cada Buda difieren de los de los demás, Shakyamuni manifestó su cuerpo acomodandolo a el mundo de la contaminación y Amida apareció en la Tierra Pura. Aunque sus tierras son diferentes, una está contaminada y la otra pura, el beneficio que dan a los seres es el mismo. De hecho, es solo la puerta de enseñanza de la Tierra Pura la que es fácil de practicar y fácil de realizar. La Tierra Occidental es exquisita, la tierra incomparable. Está adornado con lotos de cien joyas, que se abren de nueve formas diferentes para llevar a aspirantes de diferentes grados. Esto se debe al nombre de Buda … .

Se afirma en los himnos de Fa-chao, discípulo de Shakyamuni, basado en el Sutra en Alabanza a la tierra pura :

El sagrado Nombre del Tathagata Amida se manifiesta claramente sin medida;

Prevalece en todas partes en los mundos de las diez direcciones.

Simplemente llamando su Nombre, todos pueden nacer.

Avalokiteshvara y Mahasthamaprapta vienen en persona para darles la bienvenida.

El voto primordial de Amida es particularmente soberbio;

Con medios hábiles y compasivos conduce a los seres ordinarios a la Tierra Pura.

Así, todos los seres sintientes logran la emancipación;

Aquellos que recitan el Nombre se deshacen inmediatamente del mal kármico.

Cuando los seres ordinarios lleguen al paraiso Occidental,

Sus males kármicos, incontables como partículas, de kalpas pasados, perecerán.

Dotado de los seis poderes sobrenaturales, logran una libertad sin restricciones en la acción;

Liberados para siempre de la vejez y la enfermedad, están liberados de la impermanencia.

Se afirma en los himnos de Fa-chao basados ​​en el Sutra sobre la vida del Buda:

¿Qué se llama el Dharma correcto?

La enseñanza que concuerda con la verdad es la verdadera enseñanza.

Ahora se deben distinguir las enseñanzas correctas de las incorrectas;

Examine cuidadosamente cada enseñanza y no deje ninguna en la oscuridad.

El Dharma Correcto sobrepasa las enseñanzas mundanas.

La observancia de los preceptos y la meditación sentada se denominan el Dharma correcto;

El logro de la Budeidad a través del Nembutsu es la verdadera enseñanza.

Aquellos que no aceptan las palabras del Buda son no budistas;

La visión que rechaza la ley de causa y efecto es una visión nihilista.

El Dharma Correcto sobrepasa las enseñanzas mundanas.

¿Cómo pueden la meditación y la observancia de los preceptos ser el Dharma correcto?

El Nembutsu-Samadhi es la verdadera enseñanza.

Ver la verdadera naturaleza de uno y realizar la propia mente (en la Tierra Pura) es convertirse en un Buda.

¿Por qué esto no está de acuerdo con la verdad?

Se dice en los himnos basados ​​en el Amida Sutra :

En la Tierra Occidental se avanza en el Camino más rápidamente que en este mundo Saha,

Porque esa tierra está libre de los cinco deseos y adversarios.

Para convertirse en un Buda, no se requieren buenos actos;

Uno simplemente se sienta en un asiento de loto y se concentra en Amida.

La práctica en este mundo de las cinco impurezas está sujeta a regresión;

Nada es más ventajoso que ir a la Tierra del Oeste a través del Nembutsu.

Habiendo llegado allí, uno se da cuenta sin esfuerzo de la Iluminación perfecta;

Entonces uno regresa al mundo del sufrimiento y se convierte en un puente para que otros crucen hacia la emancipación.

Entre las innumerables prácticas, Nembutsu es la más esencial;

Ninguna otra enseñanza sobrepasa la puerta de la Tierra Pura para lograr la emancipación rápidamente.

Esta no solo es la exposición de la boca dorada del Buda, nuestro Maestro,

sino que todos los Budas de las diez direcciones transmiten este mensaje y dan testimonio de su verdad.

Cuando uno recita el Nombre del Buda en este mundo,

Un loto crece en el Barrio Occidental.

Si uno continúa recitándolo toda la vida,

la flor viene aquí para recibir a esta persona.

Se afirma en los himnos del Maestro Tz'u-min basados ​​en el Sutra Pratyutpanna Samadhi:

Aquellos que se han reunido hoy en el salón,

ustedes han transmigrado por todas partes en el samsara durante innumerables kalpas, tan numerosos como las arenas del Ganges.

Como reflexiono, esta existencia humana es difícil de obtener;

Es como el florecimiento de una flor udumbara.

A través de una rara oportunidad, hemos llegado a escuchar la enseñanza de la Tierra Pura;

Hemos encontrado la apertura de la puerta del Dharma del Nembutsu.

De hecho, nos hemos encontrado con la llamada del Voto universal de Amida;

Hemos visto a la asamblea convertir sus mentes con Fe.

Hoy nos hemos unido para alabar a Amida de acuerdo con los sutras;

Nos hemos comprometido el uno al otro a reunirnos en los asientos de loto más altos.

Nos hemos encontrado en el salón libres de obstáculos diabólicos;

Nos hemos vuelto a encontrar aquí sin que la enfermedad nos lo impida.

Hemos realizado el acto meritorio durante siete días;

Los cuarenta y ocho votos nos llevarán indefectiblemente a la Tierra Pura.

Insto a todos los compañeros de práctica de este salón:

esfuércense diligentemente por convertir sus mentes y vayan a la Tierra Pura.

Déjame preguntarte, "¿Dónde está tu casa?"

Es el asiento de loto de siete joyas en el estanque de la Tierra de la Máxima Felicidad.

El Buda Amida, en su etapa causal, hizo el Voto universal:

Quien oiga mi Nombre y se concentre en mí, le daré la bienvenida a mi tierra.

No se hace ninguna discriminación entre los pobres y los indigentes y los ricos y nobles,

ni entre los inferiores y los superdotados,

ni entre los que han oído mucho y los que observan los preceptos,

ni entre los que quebrantan los preceptos y los que tienen profundo karma maligno.

Si la gente convierte sus mentes y recita el Nembutsu muchas veces,

se transforman, como si los escombros se convirtieran en oro.

Hago un anuncio a la asamblea aquí:

aquellos que comparten la misma conexión con Amida y buscan ir a la Tierra Pura deben preguntarse entre sí:

Pregunta : ¿A dónde deberíamos aspirar a ir?

Respuesta: A la tierra pura de Amida .

Pregunta: ¿Por qué causa podemos nacer allí?

Respuesta: La recitación de Nembutsu naturalmente te lleva allí.

Pregunta: Tenemos muchos obstáculos kármicos en esta vida;

¿Cómo podemos entrar en la Tierra Pura?

Respuesta: Al llamar el Nombre, puedes librarte de tu mal kármico,

como cuando una lámpara brillante entra en una habitación oscura.

Pregunta : ¿Puede la gente común nacer allí?

¿Cómo es posible que una sola recitación ilumine la oscuridad?

Respuesta: Si eliminas la duda y recitas el Nembutsu muchas veces,

Amida naturalmente se acerca a ti en persona .

Se afirma en los himnos de Fa-chao basados ​​en el Sutra sobre la contemplación del Buda de la vida infinita:

Seres necios que han cometido los diez actos malvados y las cinco ofensas más graves Se

han hundido en el samsara durante kalpas eternamente largos, cubiertos con el polvo de las malas pasiones.

Cuando lleguen a la tierra de Amida llamando su Nombre aunque sea una vez, se volverán uno con el Cuerpo de la naturaleza del Dharma .

2. Comentario de Kyeong-heung sobre el Sutra más amplio

36- El Maestro Kyeong-heung dice [en el Comentario sobre el Sutra más amplio]:

La detallada exposición del Tathagata Shakyamuni del Sutra más grande se divide en dos partes. Primero, expone completamente la (causa y) resultado de la Tierra Pura del Tathagata Amida, a saber, sus prácticas y sus logros. A continuación, expone completamente la causa y el resultado del nacimiento de los seres sintientes en la Tierra Pura, es decir, el abrazo de Amida y el beneficio que se obtendrá.

37- También dice [en el Comentario sobre el Sutra más grande ]:

Se afirma en el Sutra del loto de la compasión, "Capítulo sobre cómo dar predicciones a los bodhisattvas":

En ese momento, la tienda del tesoro Tathagata elogió al monarca que giraba la rueda, diciendo: "Muy bien, muy bien … Gran Rey, en la Tierra Occidental, después de pasar mil millones de kotis de tierras de Buda, hay un mundo llamado Augusto, Bueno e Inmaculado En esa tierra hay un Buda llamado Augusto Rey del Sonido … Actualmente está predicando el Dharma Correcto a los bodhisattvas … Es la tierra del Mahayana genuino, puro y sin adulterar. Los seres sintientes nacen allí transformados en la misma forma. No hay mujeres, ni siquiera la palabra mujer. El mérito de esa tierra de Buda se manifiesta como adornos puros. Todos son exactamente iguales a los que prometió el Gran Rey, sin mostrar diferencia en absoluto … Ahora tu nombre será cambiado a Pureza Infinita ".

Se afirma en la Asamblea de Enseñanza del Tathagata de la Vida Infinita , fasc. 1:

Amida estableció Votos universales tan extensos y grandiosos y ya los ha cumplido todos. Son raros en el mundo. Habiendo hecho estos Votos, Amida vivió pacíficamente en la verdad y logró varios méritos, con los que llevó a la perfección su vasta y pura tierra de Buda de majestuosa gloria.

38- Kyeong-heung dice además [en el Comentario sobre el Sutra más amplio ]:

Dado que Amida ha logrado los dos adornos del mérito y la sabiduría, igualmente otorga a los seres sintientes el mérito de la práctica. Dado que beneficia a los seres sintientes con el mérito de su propia práctica, se da cuenta de la realización de su mérito en ellos.

39- También dice [en el Comentario sobre el Sutra más grande ]:

A través de las buenas causas que se nos han proporcionado durante eones de tiempo, podemos encontrar al Buda y regocijarnos al escuchar el Dharma.

40- También dice [en el Comentario sobre el Sutra más grande ]:

La gente de la Tierra Pura son sabios y la tierra es exquisita. ¿Quién no se esforzaría por ir allí? Aspira a nacer haciendo el bien. Habiéndose cumplido ya la causa del nacimiento, ¿Cómo no se puede obtener el resultado de forma espontánea? Por lo tanto, "naturalmente". Independientemente de si eres noble o bajo, estás capacitado para lograr el nacimiento. Por lo tanto, "no hay discriminación entre lo alto y lo bajo".

41- De nuevo dice [en el Comentario sobre el Sutra más grande ]:

"La tierra es de fácil acceso, pero muy pocos van allí. No rechaza a nadie, y atrae a los seres de forma natural e infalible". [ Sutra más grande , fasc. 2] Al realizar la práctica causal, todos pueden nacer. Sin realizarlo, muy pocos logran nacer. Cualquiera que busque el nacimiento realizando la práctica causal no es rechazado; por lo tanto, es "fácil de acceder".

42- También dice [en el Comentario sobre el Sutra más grande ]:

'Debido al poder de voto primordial' significa que a través del poder de voto uno alcanza el nacimiento. 'Debido al Voto perfectamente cumplido' significa que sus Votos están completos y no le falta nada. "Debido al Voto claro y manifiesto" significa que lo que Amida buscaba alcanzar se cumplió infaliblemente. "Debido al Voto firme" significa que sus Votos no pueden ser destruidos por ninguna influencia externa. 'Debido al Voto cumplido' significa que sus Votos estaban destinados a cumplirse.

43- También dice:

En general, para que los seres ordinarios e inferiores aumenten su deseo de nacer, se deben revelar las excelentes cualidades de esa tierra.

44- También dice:

Hay una declaración: "En este mundo realizaron prácticas de bodhisattva". Por esto sabemos que el rey Arenemi vivió una vez en este mundo. Samudrarenu también.

45- También dice:

Al oír hablar de la inmensidad de la majestuosa virtud del Buda, uno alcanza la Etapa de No-retroceso.

2. Colección de pasajes de Tsung-hsiao sobre la tierra de la dicha

46- Se afirma en la Colección de pasajes sobre la tierra de la dicha (por Tsung-hsiao):

El oficial general a cargo de los asuntos militares, Chang-lun, dice:

¿Qué puede hacer el Buda para salvarnos? ¡Que todos ustedes reflexionen profundamente sobre la impermanencia y tengan cuidado de no arrepentirse en vano! Por lo tanto, yo, Chang-lun, el Laico de la Bienaventuranza Pura, insto a aquellos con quienes estoy relacionado kármicamente ".

3. Ch'ing-wen de la escuela T'ien-t'ai

47- El maestro del Dharma Ch'ing-wen de Shan-yin, maestro de la escuela T'ien-t'ai, dice:

Porque el Nombre del Buda se manifiesta a partir de su verdadero cuerpo de recompensa, porque surge de la compasión similar al océano, porque surge del Voto similar al océano, de la sabiduría, y de las puertas del Dharma similares al océano, para Llamar exclusivamente el Nombre de este Buda es llamar los nombres de todos los Budas. Debido a que contiene un mérito inconmensurable, destruye los obstáculos de nuestro mal kármico, permitiéndonos nacer en la Tierra Pura. ¿Por qué debería haber alguna duda sobre esto?

4. Yuan-chao de la escuela Vinaya

48- Yuan-chao, maestro de la escuela Vinaya, dice:

Con gran compasión, el Buda reveló la enseñanza de la Tierra Pura y la recomendó con benevolencia en muchas escrituras Mahayana. Hay gente que duda y calumnia esto después de verlo y escucharlo; al estar hundidos en la autocomplacencia, no buscan el logro espiritual trascendente. El Tathagata consideraba a esas personas seres dignos de lástima. No aceptan esto porque no se dan cuenta de que esta enseñanza es realmente extraordinaria. No elige entre sabios y necios, monjes y laicos; no se cuestiona si uno ha practicado durante mucho tiempo o no, ni si la ofensa kármica de uno es pesada o leve. Solo requiere Fe firme como causa de nacimiento en la Tierra Pura.

49- Dice además:

En varios sutras de la Tierra Pura no se mencionan en absoluto los obstáculos de los demonios; por tanto, sabemos que en esta enseñanza no hay impedimento para los demonios. Este asunto se discute con gran detalle en la Puerta del Dharma de la Verdadera Fe por el Maestro Ch'ing-wen de Shan-yin. Citemos la discusión en su totalidad:

Pregunta : Algunos dicen: "Puede suceder que en el momento de la muerte uno contemple al Buda y a los bodhisattvas viniendo en luz radiante y trayendo un asiento de loto y, acompañado de música celestial y fragancia maravillosa, uno es bienvenido para alcanzar el nacimiento. Esto es obra de todos los demonios ". Me pregunto si esta afirmación es cierta.

Respuesta: Cuando uno practica samadhi de acuerdo con el Sutra del Samadhi del avance heroico, pueden aparecer demonios de los cinco agregados. Cuando uno practica samadhi de acuerdo con el Tratado de Mahayana (Tratado sobre el Despertar de la Fe en Mahayana), pueden aparecer los demonios externos, es decir, los demonios celestiales. Cuando uno practica samadhi de acuerdo con el Discurso sobre la cesación y la contemplación, pueden aparecer "espíritus del tiempo". Todo esto aparece cuando los diferentes tipos de obstáculos diabólicos que están determinados por las diferentes naturalezas de auto-poder de los practicantes de la meditación son estimulados por prácticas meditativas. Si se da cuenta claramente de esto y aplica el remedio adecuado, estos obstáculos se eliminan de inmediato. Sin embargo, si asume que ya es un sabio, sufrirá los obstáculos de los demonios. (Lo anterior muestra que la práctica para realizar la iluminación en este mundo puede dar lugar a los obstáculos del diablo).

Con respecto al Nembutsu-Samadhi que ahora practicamos, confiamos en el poder del Buda. Es así como aquellos que están cerca de el rey están libres de cualquier peligro de asalto. Es porque el Buda Amida tiene el poder de la gran compasión, el poder de los grandes votos, el poder de la gran sabiduría, el poder del gran samadhi, el gran poder majestuoso, el gran poder para destruir los males, el gran poder para someter a los demonios, el poder del ojo divino para ver de lejos, el poder del oído divino para escuchar a distancia, el poder de conocer los pensamientos de los demás y el poder de la luz universalmente brillante con la que Amida abraza a los seres sensibles. Amida tiene todos estos poderes inconcebibles. ¿Cómo no podía proteger a las personas del Nembutsu y mantenerlas alejadas de obstáculos hasta la muerte? Si no pudiera protegerlos, ¿de qué serviría su poder de compasión? Si no pudiera eliminar los obstáculos de los demonios, ¿Cuál sería el uso de su poder de sabiduría, poder de samadhi, poder majestuoso, poder para destruir los males y poder para someter a los demonios? Si no pudiera percibir de antemano y permitiera que los demonios impusieran obstáculos al practicante, ¿Cuál sería el uso de su poder de ojo divino para ver de lejos, el poder del oído divino para oír a distancia y el poder de conocer los pensamientos de los demás? El Sutra [de la contemplación] dice:

Los rayos de luz que surgen de las características físicas y las marcas menores del Buda Amida iluminan todos los mundos de las diez direcciones, abrazando y no abandonando a los seres sintientes del Nembutsu.

Si alguien que recita el Nembutsu sufriera el estorbo de los demonios en el momento de la muerte, ¿Cuál sería el uso de su poder de luz universalmente brillante con la que abraza a los seres sintientes? Además, muchos sutras describen cómo las personas del Nembutsu perciben señales milagrosas en el momento de la muerte. Estas son todas las palabras de Buda. ¿Cómo puedes menospreciarlas y decir que esos signos pertenecen a la esfera de acción de los demonios? De esta manera, he corregido y aclarado los pensamientos erróneos y las dudas. Deberías despertar la verdadera fe.

50- [Yuan-chao] también dice (en el Comentario sobre el Amida Sutra ):

Las últimas enseñanzas del Vehículo Único apuntan a la Tierra de la Bienaventuranza como el último refugio. El Nombre de la Budeidad de Amida se distingue más por ser la encarnación de las virtudes perfectas de una miríada de prácticas. Amida en su estado causal, un bodhisattva estableció los Votos. Aferrándose a su aspiración, logró prácticas. Tenía compasión para salvar seres por kalpas como "motas de polvo". No hay lugar, ni siquiera tan pequeño como una semilla de mostaza, donde no haya abandonado su vida por ellos. Abrazó y guio a todos, sin excepción, con las Seis Paramitas de compasión y sabiduría. Nunca dejó de responder a la necesidad de la gente regalando sus posesiones y su propio yo. Cuando las condiciones maduraron, sus prácticas se cumplieron y sus virtudes se perfeccionaron; A-mi-da-butsu ].

51- También dice:

Es más, nuestro Buda Amida abarca a todos los seres con su Nombre. Y así, cuando escuchamos con los oídos y lo recitamos con los labios, los méritos exaltados ilimitados entran en nuestros corazones y se convierten en las semillas de la Budeidad para siempre; instantáneamente eliminan el mal kármico pesado que implicaría la transmigración por cien millones de kalpas, haciéndonos así realizar la iluminación más elevada. Realmente sabemos que el Nombre posee mucho mérito, y no poca bondad.

52- También dice:

Con respecto a la atención correcta, cuando la gente común está a punto de morir, no tiene control sobre su conciencia. Así que se manifiestan todo tipo de semillas kármicas, tanto buenas como malas. Algunos dan lugar a pensamientos malvados, algunos puntos de vista erróneos, algún apego amoroso y otros manifiestan rasgos diabólicos de locura. ¿No decimos que todos estos son causados ​​por pensamientos invertidos? Pero aquellos que habían recitado previamente el Nombre de Buda vieron destruida su maldad kármica y eliminados los obstáculos kármicos. Emitiendo la fragancia del karma puro en su interior y abrazados por la Luz de la Compasión, son liberados instantáneamente de los sufrimientos y alcanzan los placeres [de la Tierra Pura]. Un pasaje del sutra a continuación nos insta a buscar el nacimiento, porque existe ese beneficio. 

53- [También dice: en el Comentario sobre el Sutra de la contemplación]

El maestro Tz'u-yun [o Tsun-shih del templo T'ien-chu] explica:

Solo el acto puro de nacimiento en la Tierra de Paz y Provisión, es el camino rápido a la verdad. Por lo tanto, debes practicarlo. Cualquiera de los cuatro tipos de budistas que busque destruir la ignorancia rápidamente y eliminar para siempre los males kármicos, como las cinco ofensas más graves y los diez actos malvados, tanto pesados ​​como ligeros, debe realizar esta práctica. Aquellos que deseen mantener la observancia pura de los preceptos Mahayana o Hinayana durante mucho tiempo, obtener el Nembutsu-Samadhi y cumplir las Paramitas del bodhisattva, deben aprender este método. Aquellos que desean liberarse del miedo en el momento de la muerte, logran la paz y la comodidad de la mente y el cuerpo, ven aparecer huestes de sabios que extienden sus manos para darles la bienvenida, para que puedan librarse de las aflicciones contaminantes por primera vez y alcanzar inmediatamente la etapa de no retroceso.

¿Por qué no sigues las palabras del Dharma de este antiguo sabio? En las cinco secciones anteriores, he presentado brevemente lo esencial [del Sutra de la contemplación]. No discutiré más aquí. Se dará una exposición detallada en la sección explicativa.

Según el Catálogo de Escrituras compilado en la era K'ai-yuan, había dos traducciones de este [Sutra de la contemplación]. La versión anterior se ha perdido. El que existe fue traducido por Kalayashas. La biografía de los monjes [compilada en la dinastía Liang] tiene esta nota: "Kalayashas se traduce como"Alabanza del tiempo"; llegó a la capital al comienzo de la era Yuan-chia de la dinastía Sung, durante el reinado del Emperador. Wen.

54- [También dice: en el Comentario sobre el Sutra de la contemplación ]

Tz'u-yun [o Tsun-shih] alaba en un himno:

Esta es la enseñanza suprema de todas las enseñanzas que explican completamente la verdad;

Esta es la enseñanza más elevada de todas las enseñanzas que conducen a la Iluminación perfecta rápidamente.

55- [También dice: en el Comentario sobre el Sutra de la contemplación ]

Tai-chih [o Maestro Yuan-chao] alaba en un himno:

Esta es la enseñanza del Vehículo Único que conduce rápidamente a la Iluminación perfecta;

Es pura y sin adulterar.

56- Chieh-tu [un discípulo de Yuan-chao] de la escuela Vinaya dice:

El nombre de Buda contiene prácticas realizadas durante muchos kalpas; una miríada de virtudes acumuladas por ellos se manifiestan en el Nombre de cuatro caracteres [ A-mi-da-butsu ]. Por lo tanto, cualquiera que lo recite obtiene un beneficio considerable.

57- Yung-ch'in [un discípulo de Yuan-chao] de la escuela Vinaya dice:

Si recitas y contemplas el auspicioso Nombre del Buda con tu boca y tu mente, infaliblemente estarás dotado de los inconmensurables méritos que acumuló desde su estado causal hasta su Budeidad.

58- También dice:

Todos los Budas se han dado cuenta de la Verdadera Realidad después de practicar durante kalpas como "motas de polvo" y, sin embargo, no captan nada. Por lo tanto, hicieron grandes votos sin forma; realizaron excelentes prácticas de no-morada; se dieron cuenta de la Iluminación inasible; habitan en las tierras sin adornos; manifiestan poderes trascendentes de poderes no trascendentes; despliegan lenguas elocuentes que cubren todo el universo para predicar un habla muda. Por esta razón, nos instan a aceptar este sutra de [Amida] con fe. ¿Cómo concebir esto o discutirlo? En mi humilde opinión, las virtudes inconcebibles de los Budas están comprendidas a la vez en los dos tipos de gloriosos adornos recompensados ​​de Amida [es decir, cuerpo y tierra recompensados]. Con respecto a la práctica de sostener el Nombre, los Budas (que lo instan) deben incluir a Amida.

5. Chia-hsiang de la escuela de los tres discursos

59- El maestro Chia-hsiang de la escuela de los tres discursos dice [en su comentario sobre el Sutra de la contemplación]:

Pregunta: ¿Cómo puede el Nembutsu-Samadhi eliminar tanta maldad kármica?

Respuesta: Mi interpretación es la siguiente: el Buda posee méritos inconmensurables. Al ser consciente de sus inconmensurables méritos, uno puede destruir su inconmensurable mal kármico.

6. Beob-wi de la escuela de la conciencia

60- El maestro Beob-wi, de la escuela de la conciencia exclusiva, dice [en su comentario sobre el Sutra más amplio ]:

Todos los Budas invierten sus virtudes en sus nombres. Llamar sus nombres es glorificar sus virtudes. Las virtudes destruyen el mal kármico y producen méritos. También los nombres. Si uno cree en el nombre de un Buda, es seguro y sin duda que produce el bien y destruye el mal. ¿Por qué debería haber alguna duda sobre el nacimiento en la Tierra Pura a través de la recitación del Nombre?

7. Fei-hsi de la escuela Zen

61- Fei-hsi de la escuela Zen dice [en su Discurso sobre el Nembutsu-Samadhi , el Rey de las Joyas]:

El Nembutsu-Samadhi es lo mejor de todo lo bueno. Debido a que es la más importante de una miríada de prácticas, se le llama 'el rey de los samadhis'.

Elogio del nombre por maestros japoneses de Tierra Pura

1. Genshin

62-Se indica en la Colección de pasajes esenciales sobre el nacimiento [fasc. 3]:

(En segundo lugar,) aunque los actos que realizarán los tres grupos de aspirantes presentados en el Sutra de los dos fascículos [es decir, el Sutra más grande] se distinguen en diferentes niveles en profundidad, tienen este elemento común: "resuelto y exclusivo atención plena del Buda de la vida infinita ". En tercer lugar, entre los cuarenta y ocho votos, Amida hizo un voto especial con respecto a la enseñanza del Nembutsu, declarando: "Si los seres que repiten el Nembutsu incluso diez veces no nacen, que yo no alcance la iluminación perfecta". En cuarto lugar, el Sutra de la contemplación dice: "Para aquellos con una maldad kármica extremadamente pesada, no hay otra forma de salvación. Pueden nacer en la Tierra de la Suprema Bienaventuranza sólo mediante la recitación del Nombre de Amida".

63- También se afirma en la misma obra, fasc. 3:

Las seis clases de virtudes de Buda

Debemos confiar en las seis clases de virtudes (del Buda) presentadas en el Sutra sobre la contemplación de la base de la Mente : 1) el gran campo supremo de virtudes, 2) la suprema gran benevolencia, 3) la más honrada de todas, para todos los seres, ya sea que no tengan piernas, tengan dos o muchas piernas, 4) el que es extremadamente raro de encontrar como una flor udumbara , 5) el único que aparece en el universo de mil millones de mundos, y 6) el que posee plenamente todos los méritos mundanos y supramundanos. Con estos seis tipos de virtudes, el Buda beneficia continuamente a todos los seres sintientes.

64- Con referencia a estos seis tipos de virtudes, el Maestro Genshin dice:

1. ¡Practica el Nembutsu! Todos los que dicen "Namo Amida butsu" incluso una vez ya han alcanzado el Camino Budista. Por eso me refugio y adoro el campo supremo de las virtudes.

2. ¡Practica el Nembutsu! El Buda mira a los seres sintientes con ojos compasivos sin discriminación, como si cada uno de ellos fuera su único hijo. Por eso, me refugio y adoro a la Madre de la Mayor Compasión.

3. ¡Practica el Nembutsu! Todos los Grandes Seres de las diez direcciones veneran y adoran a Amida, el Santo. Por tanto, me refugio y adoro al Más Honrado entre los seres que tienen dos piernas.

4. ¡Practica el Nembutsu! Escuchar el nombre del Buda incluso una vez es más raro que encontrarse con una flor de udumbara . Por eso me refugio y adoro al más difícil de encontrar.

5. ¡Practica el Nembutsu! No aparecen dos Honrados simultáneamente en los cien mundos de kotis. Por lo tanto, me refugio y adoro al Gran Rey del Dharma que rara vez aparece en el mundo.

6. ¡Practica el Nembutsu! El mar de virtudes del Buda, el Dharma y la Sangha es de una entidad a lo largo de los tres períodos de tiempo. Por lo tanto, me refugio y adoro al Honrado que posee plenamente la miríada de virtudes perfectas.

65- También dice [en la misma obra, fasc. 1]:

Si una túnica está perfumada con flores de un árbol de palijata incluso por un solo día, su fragancia supera con creces el aroma perfumado con flores de árboles de campaka y varsika durante mil años.

66- También dice [en la misma obra, fasc. 3]:

Es como una libra de "piedra líquida" que transforma mil libras de cobre en oro. En el Himalaya crece una hierba llamada "duradera". Si una vaca se lo come, se produce manda. Si el árbol shirisa se enfrenta a la constelación de Krittika, da fruto. 

2. Honen

67- La colección de pasajes sobre el Nembutsu del voto primordial seleccionado compilada por Genku dice:

Namo Amida Butsu : El acto fundamental para lograr el nacimiento es el Nembutsu.

68- También establece:

Eliminación triple de las enseñanzas

Si desea liberarse rápidamente del nacimiento y la muerte, debe, de las dos enseñanzas superiores, dejar a un lado el Sendero de los Sabios y elegir entrar en el Sendero de la Tierra Pura. Si desea ingresar al Camino de la Tierra Pura, debe, de las dos prácticas, la correcta y la diversa, abandonar todas las prácticas diversas y elegir confiar en las prácticas correctas. Si desea realizar las prácticas correctas, debe, de las dos clases de actos, acto correcto y actos auxiliares, dejar a un lado los actos auxiliares y asumir y practicar exclusivamente el Acto de Garantía. El acto de la seguridad correcta es llamar el nombre del Buda. La recitación del Nombre ciertamente le permite a uno alcanzar el nacimiento, porque se basa en el Voto Primordial del Buda.

Beneficio de la práctica de Nembutsu

69- Ahora sabemos claramente (a partir de las citas anteriores) que el Nembutsu no es una práctica de auto-poder realizada por gente común o sabios; de ahí que se le llame "práctica para no ser transferida (hacia el Buda)". Los sabios Mahayana y Hinayana, así como las personas con maldad kármica, ya sea pesada o ligera, deben refugiarse por igual en el gran mar de tesoros del Voto Primario seleccionado y alcanzar la Budeidad a través del Nembutsu.

70- A continuación, el Comentario sobre el discurso de Vasubandhu sobre la tierra pura  [fasc. 2] afirma:

En la Tierra de la Paz y la Bienaventuranza no hay nadie que no nazca transformado desde dentro de la flor pura de la Iluminación de Amida Tathagata. (Así nacen) por un mismo camino del Nembutsu, y no por otros caminos.

Beneficio que uno recibe de la práctica y la fe

71- Así, aquellos que han recibido la Verdadera Práctica y Fe tienen mucho gozo en sus mentes; de ahí que este estado se llame "Etapa de alegría". Se compara con el Primer Fruto (de la sabiduría del Hinayana), porque los sabios del Primer Fruto no estarán sujetos al vigésimo noveno estado de existencia, aunque se vuelvan adormecidos e indolentes. Aún más seguros de la emancipación son las multitudes de seres de los diez estadios que confían en esta práctica y fe, porque son abrazados y nunca abandonados. Por esta razón, este Buda se llama 'Amida'. Esta (actividad de cuidado) se llama Otro-Poder. A continuación, el Mahasattva Nagarjuna dice [en el Capítulo sobre la Práctica Fácil], "inmediatamente entran en la Etapa de Seguridad Definida". El maestro T'an-luan dice [en el comentario sobre Vasubandhu], "se unen a los que están correctamente establecidos en el sendero Mahayana". Debemos confiar respetuosamente y seguir exclusivamente esta práctica.

Nacimiento obtenido a través de (1) Nombre y Luz y (2) Fe, Nombre y Luz

72- Realmente sabemos que si no fuera por el padre compasivo del virtuoso Nombre, no habría una causa activa de nacimiento; si no fuera por la compasiva madre de la Luz, no habría una causa pasiva de nacimiento. Incluso si las causas activa y pasiva estuvieran unidas, sin la conciencia del karma del Corazón Confiante, uno no alcanzaría la Tierra de la Luz. La conciencia del karma del Corazón Verdadero es la causa interna, y el padre del Nombre y la madre de la Luz son las condiciones externas. Cuando la causa interna y la condición externa se unen, uno se da cuenta del cuerpo de verdad en la Tierra Recompensada.

Por lo tanto, el Maestro (Shan-tao) dice [en los Himnos del nacimiento en la tierra pura], "Con la Luz y el Nombre, Amida abraza y beneficia a todos los seres a lo largo de las diez direcciones, guiándolos a realizar la Fe". (Fa-chao) dice [en la Liturgia Breve de la Tierra Pura del Canto Nembutsu en Cinco Etapas], "Alcanzar la Budeidad a través del Nembutsu es la verdadera enseñanza del Camino". (Shan-tao) también dice [en el Comentario sobre la práctica no meditativa], "La verdadera enseñanza del Camino es difícil de encontrar". Debemos discernir esto bien.

Significado de "una expresión" de Nembutsu

73- Con respecto a la práctica y la fe que se nos transfieren en la fase de Avanzar, hay, en la práctica, "una expresión" y hay, en la fe, "un pensamiento" en la fe. El único enunciado de Práctica revela, con respecto al número de recitaciones de Nembutsu, el punto último de la Práctica Fácil del Voto Primordial seleccionado.

Testimonio del Sutra más grande

74- Por tanto, el Sutra mayor  [fasc. 2] afirma:

El Buda le dijo a Maitreya: "Si hay personas que escuchan el nombre de ese Buda, se regocijan tanto como para bailar y lo llaman aunque sea una vez, entonces debes saber que han obtenido un gran beneficio al recibir la virtud insuperable. . "

La explicación de Shan-tao

75- El maestro del templo de Kuang-ming (es decir, Shan-tao) dice "hasta una expresión" [en el Comentario sobre el bien no meditativo ], también "una pronunciación, una declaración" [en los Himnos del nacimiento en la tierra pura ] y también "un pensamiento exclusivo, expresión exclusiva" [en el Comentario sobre el bien no meditativo].

76- Citas del Maestro Chih-sheng en la Colección de Liturgias de las Escrituras, fasc. 2, [un pasaje de los Himnos del nacimiento en la tierra pura de Shan-tao]:

La mente profunda es el verdadero corazón que confía. Es aceptar con fe que el propio yo es una persona corriente llena de pasiones malignas, con pocas raíces de bien, e incapaz de escapar de esta "casa en llamas", transmigrando en los tres mundos. También es creer, sin un solo pensamiento de duda, que el Voto universal original de Amida permite a cualquiera que llame al Nombre incluso diez veces o lo escuche, alcanzar el nacimiento sin falta. Por lo tanto, se llama "mente profunda".

La explicación de Shinran

77- En el Sutra [más grande] se usa el término "pero (hasta)"; en el comentario [sobre el bien no meditativo ] se usa "hasta". Estos términos son diferentes pero su significado es el mismo. Además, "pero (hasta)" puede incluir tanto una vez como muchas veces. El "gran beneficio" se contrasta con el pequeño beneficio. "Insuperable" se contrasta con superable. Realmente sabemos que el gran beneficio insuperable es el verdadero beneficio del vehículo único. Pequeño beneficio superable se refiere a las ochenta y cuatro mil puertas de enseñanza provisionales.

"Pensamiento exclusivo" en el comentario [sobre el bien no meditativo] significa determinación; describe la ausencia de "doble ánimo". La "expresión exclusiva" es la práctica única; describe la ausencia de una segunda práctica.

"Invocar el Nombre una vez" transmitido a Maitreya es la pronunciación simple. El pronunciamiento único es el enunciado único. El enunciado único es la práctica única. La práctica única es la práctica correcta. La práctica correcta es el acto correcto. El acto correcto es la atención plena correcta. La atención correcta es el Nembutsu; este es Namu Amida Butsu.

El elogio de Shinran a la actividad salvadora de Amida

78- Cuando abordamos el barco del Voto de Gran Compasión y navegamos en el vasto mar de Luz, las brisas de la máxima virtud soplan suavemente y las olas de nuestra maldad kármica se convierten en mérito. Por lo tanto, rompiendo la oscuridad de la ignorancia, alcanzaremos rápidamente la Tierra de la Luz Infinita y realizaremos el Gran Nirvana. Entonces actuaremos de acuerdo con la virtud de Samantabhadra. Esto deberíamos saberlo.

Explicación de Tao-ch'o de las "diez expresiones" del Nembutsu

79- La colección de pasajes relativos al nacimiento en la Tierra de la Paz y la Dicha , fasc. 1, dice:

"Repetir el Nembutsu diez veces" es simplemente una indicación del número por parte del Sabio [Shakyamuni]. Cuando uno pronuncia repetidamente el Nembutsu y enfoca su pensamiento en él, sin distraerse con otros asuntos, se logra el acto de lograr el nacimiento y no se necesita nada más. ¿Por qué nos tomamos la molestia de llevar la cuenta del número de nuestra recitación de Nembutsu? Hay otro consejo: quienes practican el Nembutsu durante mucho tiempo deben, en muchos casos, seguir este camino. Los principiantes, sin embargo, podrían muy bien contar el número, porque hay una referencia en los textos que respalda esto.

El elogio de Shinran a la Gran Práctica

80- Estos pasajes citados anteriormente son un claro testimonio que revela la Verdadera Práctica. Realmente sabemos que esta es (la práctica de) el Voto Primordial seleccionado, la práctica suprema que es inigualable y rara, el Dharma correcto que es totalmente completo y verdaderamente excelente, y la Gran Práctica suprema y sin obstáculos. Esto deberíamos saberlo.

El otro poder

81- El Otro-Poder es el Voto-Poder Primordial del Tathagata . 

1. Explicación de T'an-luan

82- El comentario sobre el discurso de Vasubandhu sobre la tierra pura , fasc. 2, dice:

El poder de voto

"El Poder de Voto Primordial" muestra que los grandes Bodhisattvas con sus cuerpos de Dharma siempre moran en Samadhi y, sin embargo, manifiestan varios cuerpos, emplean varios poderes trascendentes y proclaman diversas enseñanzas a través de su Poder del Voto Primordial; es como el arpa de un asura que produce música espontáneamente aunque no haya nadie que la toque. A esto se le llama la característica del quinto mérito en la Etapa de Enseñar a otros.

Beneficio propio y beneficio de los demás

"Los bodhisattvas realizan la práctica para su propio beneficio con las cuatro puertas en la fase de 'entrar'. Uno debería darse cuenta de las implicaciones de esto". 'Lograr' significa cumplir en beneficio propio. "Uno debería darse cuenta de las implicaciones de esto" significa que uno debería darse cuenta de que al lograr el beneficio propio uno puede beneficiar a los demás; no se puede beneficiar a los demás sin beneficiarse primero a sí mismo. "

"A través de la quinta puerta de 'salir', los Bodhisattvas logran la práctica de beneficiar a otros mediante la transferencia de méritos. Uno debe darse cuenta de las implicaciones de esto". 'Lograr' significa alcanzar la Etapa fruitiva de Enseñar a los Otros como resultado de la transferencia de méritos a ellos. Se puede beneficiar a otros, ya sea en la etapa de causa o en la etapa de efecto. "Uno debería darse cuenta de las implicaciones de esto" significa que uno debería darse cuenta de que al lograr el beneficio propio uno puede beneficiar a los demás; uno no puede beneficiarse a sí mismo sin poder beneficiar a los demás.

"Por lo tanto, al realizar las cinco prácticas conscientes, los Bodhisattvas logran tanto el beneficio propio como el beneficio de los demás, y así obtienen rápidamente "anuttara-samyak-sambodhi", "anuttara-samyak-sambodhi", y debido a que ha realizado este'bodhi', se le llama Buda. "Alcanza rápidamente anuttara-samyak-sambodhi" significa "rápidamente conviértete en un Buda". 'A' significa 'no'; '(n) uttara,' 'arriba'; 'samyak' , 'correcto'; 'sam' , 'universal'; y 'bodhi', 'camino.' Juntos, el término se traduce como "el Camino más elevado, recto y universal". 'Más alto' significa que este Camino (Bodhi) ha sondeado el principio de la realidad hasta las profundidades y ha investigado a fondo la naturaleza última de la existencia, por lo que no hay nada que lo supere. La razón de que sea así (es decir, la más alta) es que es "correcto". 'Correcto' implica sabiduría sagrada. Debido a que conoce todo lo que existe tal como son, a esto se le llama 'sabiduría correcta'. Debido a que la naturaleza última de la existencia no es característica, la sabiduría sagrada es desconocida. "Universal" tiene dos significados: 1) la mente sagrada conoce universalmente todas las cosas; 2) el cuerpo del Dharma impregna universalmente el reino del Dharma; ni el cuerpo ni la mente tienen una omnipresencia limitada. 'Camino' significa el camino sin obstáculos. Dice: "Los Sin obstáculos a lo largo de las diez direcciones trascienden el nacimiento y la muerte por el único camino". 'El camino único' significa el camino único sin obstáculos. "No obstaculizar" implica la comprensión de que el nacimiento y la muerte son idénticos al Nirvana; tal enseñanza de percepción interior de la no dualidad tiene la característica de no obstaculizar.

Pregunta : ¿Por qué se dice, 'alcanza rápidamente anuttara-samyak-sambodhi'?

Respuesta: Porque, como se dice en el Discurso [sobre la tierra pura], "al realizar las Cinco Prácticas Conscientes, (Bodhisattvas) logran tanto el beneficio propio como el beneficio para los demás". Cuando indagamos profundamente en las raíces, encontramos que Amida Tathagata proporciona la condición predominante. Existe una diferencia entre 'beneficio para el otro' y 'beneficio para otros'. Hablando desde el punto de vista del Buda, uno debería decir 'beneficio para los demás'. Hablando desde el punto de vista de los seres sintientes, uno debería decir 'beneficio del Otro'. Dado que el Poder del Buda está en discusión, uno debería decir, 'beneficio para otros'. Uno debería darse cuenta de esta implicación.

En términos generales, el logro del nacimiento en la Tierra Pura y las diversas prácticas realizadas por los bodhisattvas y los seres humanos y celestiales que viven allí son provocadas por el Voto-Poder Primordial de Amida Tathagata. La razón para decirlo es que si no fuera por el Poder del Buda, los cuarenta y ocho votos se habrían hecho en vano. Ahora yo [es decir, T'an-luan] seleccionaré tres votos para demostrar la importancia de esto.

Rápida realización de Bodhi a través de los tres votos.

El [Decimoctavo] Voto dice:

Si, cuando logre la Budeidad, los seres sintientes de las tierras de las diez direcciones que se confían a mí con sinceridad y alegría, desean nacer en mi tierra y llaman mi Nombre incluso diez veces, no llegaran a nacer allí, que no pueda alcanzar la Iluminación perfecta. Sin embargo, quedan excluidos aquellos que cometen las cinco ofensas más graves y abusan del Dharma correcto.

Debido al poder del voto de Buda, uno alcanza el nacimiento invocando el Nombre diez veces. Desde que uno alcanza el nacimiento, se libera de la transmigración en los tres mundos. Dado que así se logra la liberación de la transmigración, esta es la primera prueba del rápido logro [de anuttara-samyak-sambodhi].

El [Undécimo] Voto dice:

Si, cuando logre la Budeidad, los seres humanos y los dioses de mi tierra no habitan en la Etapa Definitivamente Asegurada y no alcanzan indefectiblemente el Nirvana, que no logre la Iluminación perfecta.

Debido al poder de voto del Buda, uno habita en la etapa correctamente establecida. Debido a que uno habita en la Etapa Correctamente Establecida, uno llega indefectiblemente al Nirvana. Una vez que uno ha alcanzado el Nirvana, no habrá más sufrimiento de transmigración. Por tanto, esta es la segunda prueba del rápido logro [de anuttara-samyak-sambodhi].

El [Vigésimo segundo] Voto dice:

Si, cuando logre la Budeidad, los Bodhisattvas en las tierras de Buda de las otras Tierras que visitan mi tierra no alcanzan en última instancia e infaliblemente la Etapa de Convertirse en un Buda después de una vida más, que no logre el Bodhi perfecto. Se exceptúan aquellos que desean enseñar y guiar a los seres sintientes de acuerdo con sus votos originales. Porque llevan la armadura de los grandes votos, acumulan méritos, liberan a todos los seres desde el nacimiento y la muerte, visitan las tierras de Buda para realizar las prácticas del Bodhisattva, hacen ofrendas a los Budas, Tathagatas, a lo largo de las diez direcciones, iluminan a innumerables seres sintientes tan numerosos como las arenas del río Ganges, y las establecen en la más alta y perfecta Iluminación. Tales bodhisattvas trascienden el curso de práctica del bodhisattva ordinario, manifiestan las prácticas de todas las etapas del bodhisattva.

Debido al poder de voto del Buda, uno trasciende las prácticas del bodhisattva ordinario, manifiesta las prácticas de todas las etapas del bodhisattva y cultiva las virtudes de Samantabhadra. Dado que uno trasciende así las etapas ordinarias del bodhisattva, esta es la tercera prueba del rápido logro [de anuttara-samyak-sambodhi].

Cuando reflexionamos sobre el Otro-Poder, es la condición predominante [nuestro rápido logro de anuttara-samyak-sambodhi]. ¿Cómo puede ser de otra manera?

Presentaré otra ilustración para mostrar las características distintivas del "poder propio" y el "poder de los demás". Uno observa los preceptos por miedo a los tres estados dolorosos de la existencia. Debido a que uno observa los preceptos, puede practicar la meditación. Al practicar la meditación, uno cultiva poderes trascendentes. Con los poderes trascendentes se puede viajar libremente por los cuatro continentes. A esto se le llama "auto-poder". Aunque un hombre de poca virtud que monta un burro no puede volar, si siguiera la procesión de un monarca que hace girar una rueda, podría volar por el aire y viajar por los cuatro continentes sin ningún obstáculo. Esto se llama 'Otro Poder'. ¡Qué necios son los eruditos de estos últimos días! Habiendo escuchado que se debe confiar en el "Otro Poder", no lo aceptan con fe,

2. Explicación de Yuan-chao

83- El Maestro Yuan-chao dice [en el Comentario sobre el Sutra de la contemplación]:

La forma de destruir el engaño y realizar la Verdadera Talidad en este mundo, que se basa en el poder de uno mismo, se expone en varios sutras Mahayana y Hinayana. La forma de realizar la Iluminación después de ir a otra tierra y escuchar el Dharma allí depende necesariamente del Otro-Poder, por lo que se enseña el nacimiento en la Tierra Pura. Aunque estas dos formas son diferentes, ambas son medios para hacernos dar cuenta de nuestras mentes (tal como es).

El océano del vehículo único

Explicación de Shinran del vehículo único

84- Concerniente al 'océano del vehículo único' [que aparece en el Sutra del significado esencial de la contemplación de Shan-tao], el Vehículo Único es el Gran Vehículo. El Gran Vehículo es el Vehículo de Buda. Alcanzar el Vehículo Único es alcanzar la Iluminación perfecta y más elevada. La Iluminación más elevada es el reino del Nirvana. El reino del Nirvana es el cuerpo del Dharma supremo. Alcanzar el cuerpo del Dharma supremo es alcanzar el fin último del Vehículo Único. No hay otro Tathagata; no hay otro cuerpo del Dharma. Tathagata es el cuerpo del Dharma. Alcanzar el fin último del Vehículo Único es darse cuenta de lo ilimitado y sin fin (Iluminación). En un vehículo no hay dos vehículos ni tres vehículos. Los dos vehículos y los tres vehículos se establecen para llevarnos al único vehículo. El Vehículo Único es el vehículo de la verdad más elevada. Se refiere únicamente al Vehículo Único de Buda del Voto.

Explicación en el Sutra del nirvana

85- El Sutra del Nirvana ["Capítulo sobre la práctica sagrada"] establece:

Hombres de buenas familias, la Verdadera Realidad se llama el Gran Vehículo; los principios fuera del Gran Vehículo no se denominan Realidad Verdadera. Hombres de buenas familias, la Verdadera Realidad es la exposición del Buda, no de los asuras. Si esta es la exposición de los asuras, no la del Buda, no puede llamarse Realidad Verdadera. Hombres de buenas familias, la Verdadera Realidad es el Camino Único, puro y no dual.

86- Este sutra también dice [en el "Capítulo sobre el rey virtuoso"]:

¿Cómo siguen los bodhisattvas la Realidad Única? Proporcionan los medios para llevar a todos los seres sintientes al Camino Único. El Camino Único es el Gran Vehículo. Los Budas y Bodhisattvas lo dividen en tres por el bien de los seres sintientes. Así, los bodhisattvas lo siguen sin oponerse a él.

87- Este sutra también dice [en el "Capítulo sobre exponer el Dharma como un león"]:

Hombres de buenas familias, hay dos tipos de "último": el último que glorifica la Budeidad y el último que ha sido consumado; el primero es lo último en el reino mundano y el último es lo último en el reino supramundano. Lo último que glorifica la Budeidad se refiere a las Seis Paramitas; lo último que se ha consumado se refiere al Vehículo Único que todos los seres sintientes realizarán. El Vehículo Único se llama naturaleza búdica. Por esta razón, proclamo que todos y cada uno de los seres sensibles posee la naturaleza búdica. Cada uno de los seres sensibles posee el Vehículo Único. Debido a que está cubierto por su ignorancia, no pueden verlo.

88- Este sutra también dice [en el mismo capítulo]:

¿Por qué expone "uno"? Porque todos los seres sintientes, sin excepción, poseen el Vehículo Único. ¿Por qué expone "ninguno"? Porque se establecen los Tres Vehículos. ¿Por qué expone "ni uno"? Porque (la verdad absoluta) está más allá del alcance del cálculo.

Explicación en el Sutra de la guirnalda

89- El Sutra de la guirnalda ["Capítulo sobre la aclaración de dificultades"] dice:

El Dharma realizado por Manjushri (es decir, Nembutsu-Samadhi) es eternamente inmutable;

Al rey del Dharma (Amida) pertenece sólo este Dharma.

Todos los (Budas) que se han dado cuenta del principio de la ausencia de obstáculos Se

han liberado del nacimiento y la muerte por el Sendero Único.

Los cuerpos de todos los Budas

son solo un cuerpo de Dharma;

Poseen la misma mente y sabiduría;

Sus (diez) poderes y (cuatro) audacia son igualmente los mismos.

La verdad del vehículo único se realizará en la Tierra Pura

90- Ahora, vemos que el logro espiritual descrito anteriormente es todo el gran beneficio que se puede obtener en la Tierra Pura de Paz y Provisión y las inconcebibles y últimas virtudes actualizadas por el Voto del Buda.

Significado de "océano"

91- 'Océano' (en el 'océano del Vehículo Único') tiene el siguiente significado: todas las aguas del río de diversas prácticas y diversos actos buenos que la gente común y los sabios han realizado desde el pasado sin principio y las aguas oceánicas de las malas pasiones, y numerosos como las arenas del río Ganges, los que han cometido las cinco ofensas más graves, los que han abusado del Dharma y los que carecen de buenas raíces, se transforman en las aguas del gran océano del tesoro de una miríada de virtudes, tan numerosas como las arenas del río Ganges, actualizadas por la Gran Compasión y Sabiduría del Voto Primordial. De ahí la metáfora del "océano". Aquí conocemos verdaderamente la importancia de un sutra, que dice: "El hielo de las malas pasiones se derrite y se convierte en el agua de la virtud".

El océano del Voto no guarda los cadáveres de diversos buenos actos realizados por los sabios intermedios e inferiores de los Dos Vehículos (sin convertirlos en las virtudes de Amida). ¿Cómo entonces guarda los cadáveres de actos buenos falsos, pensamientos envenenados y mezclados de humanos y dioses?

La sabiduría de Amida es profunda

92- Así, el Sutra más grande  [fasc. 2] afirma:

Ni los shravakas ni los bodhisattvas pueden conocer

exhaustivamente la Mente del Sabio;

Son como los que nacen ciegos

y, sin embargo, desean guiar a otros.

El océano de la sabiduría del Tathagata

es profundo, vasto e ilimitado.

Incluso los sabios del Hinayana no pueden comprenderlo;

Solo el Buda lo sabe claramente.

La explicación de T'an-luan del voto y poder de Amida

93- Se afirma [en el Comentario de T'an-luan sobre el Discurso de Vasubandhu sobre la Tierra Pura] , fasc. 2:

¿Cuál es el logro del glorioso mérito del sustento infalible? Se dice en el verso:

Cuando observo el Poder-Voto Primordial del Buda,

encuentro que aquellos que lo encuentran no pasan en vano.

Están capacitados para ganar rápidamente

el gran mar del tesoro del mérito.

El logro del mérito del sustento infalible se dice del Poder Primordial de Amida Tathagata. Presentaré brevemente algunos (ejemplos de) provisiones vanas que no apoyan (la vida de uno) y, por lo tanto, revelaré el significado del "sustento infalible"

" … " "Sustento infalible" resulta de los cuarenta y ocho votos originales de Dharmakara Bodhisattva y es mantenido por el Poder trascendente que Amida Tathagata puede usar libremente ahora. Sus Votos dieron origen al Poder; el Poder cumple los Votos. Los votos no se han establecido en vano; el Poder no está vacío. El Poder y los Votos funcionan en completa armonía y no en lo más mínimo discordantes entre sí; de ahí, la "realización".

La explicación de T'an-luan de "océano"

94- También se dice [fasc. 1]:

La palabra "océano" describe la omnisciencia del Buda; es ilimitado en profundidad y amplitud, y no tiene méritos impuros de los Dos Vehículos; no retiene los 'cadáveres' del medio e inferior (Vehículo); por lo tanto, esto se compara con un océano. Por este motivo, se afirma:

Los seres humanos y celestiales, inquebrantables (en sus logros espirituales), nacen del océano de la sabiduría pura.

'Inquebrantable' significa que los seres humanos y celestiales de su tierra han adquirido la raíz del Mahayana, por lo que sus mentes no pueden ser sacudidas por nada.

El elogio de Shan-tao a la enseñanza de un vehículo

95- El Maestro del templo de Kuang-ming [es decir, Shan-tao] dice [en el Sutra del significado esencial del contemplación ]:

Confío en los Bodhisattvas-pitaka,

La enseñanza para la emancipación repentina, el océano del Vehículo Único.

96- También dice [en los Himnos sobre el Pratyutpanna Samadhi ]:

En el Sutra del ornamento se expone la enseñanza para la emancipación gradual.

Se alcanza la Etapa de No-retroceso después de realizar prácticas durante diez mil kalpas.

Las enseñanzas expuestas en el Sutra de la contemplación y el Sutra Amida

son las de la emancipación repentina, el Bodhi [sattva] -pitaka.

El elogio de tsung-hsiao a la enseñanza de un vehículo

97- En la Colección de pasajes sobre la tierra de la dicha , Tsung-hsiao dice:

Un grano de elixir transforma el hierro en oro; una palabra de verdad transforma el mal karma en bien.

Comparación entre Nembutsu y otras prácticas

98- Ahora, cuando comparo el Nembutsu con varias buenas prácticas con respecto a la enseñanza, hay las siguientes comparaciones:

1. fácil frente a difícil;

2. repentino frente a gradual;

3. transversalmente sobre contra vertical;

4. trascender contra atravesar;

5. armonizar con (el Voto) frente a discordar;

6. grande frente a pequeño;

7. mucho frente a poco;

8. superior frente a inferior;

9. íntimo frente a extranjero;

10. cerca contra lejos;

11. profundo contra poco profundo;

12. fuerte contra débil;

13. pesado frente a liviano;

14. ancho sobre estrecho;

15. sin adulterar frente a mixto;

16. camino corto contra camino largo;

17. rápido contra lento;

18. especial frente a ordinario;

19. no regresivo frente a regresivo;

20. expuesto directamente frente a expuesto casualmente;

21. recitación del Nombre frente a prácticas meditativas y no meditativas;

22. exposición exhaustiva de la verdad frente a la exposición parcial de la verdad;

23. alentado (por los Budas) frente a no alentado;

24. ininterrumpido frente a interrumpido;

25. incesante frente a cesar;

26. continuo frente a no continuo;

27. insuperable frente a superable;

28. más alto de lo alto frente a lo más bajo de lo bajo;

29. inconcebible frente a concebible;

30. virtud de la etapa fruitiva frente a prácticas causales;

31. exposición por iniciativa propia de Buda frente a exposición a petición de otros;

32. no ser transferido (al Buda) en contraposición a ser transferido;

33. protegido (por los Budas) frente a no protegido;

34. verificado (por Budas) frente a no verificado;

35. alabado (por los Budas) frente a no alabado;

36. transmitido (a Maitreya) frente a no transmitido;

37. enseñanza perfecta frente a enseñanza imperfecta;

38. practicable frente a no practicable;

39. seleccionado (por Amida) frente a no seleccionado;

40. verdadero frente a temporal;

41. no ver el paso del Buda al Nirvana frente a ver el paso del Buda al Nirvana;

42. beneficioso incluso en la era del Dharma extinto frente a no beneficioso;

43. (práctica de) el Otro-Poder frente a (prácticas de) autopoder;

44. cumplir con el Voto en lugar de no cumplir con el Voto;

45. (los practicantes son) abrazados contra no abrazados;

46. ​​conducir al Estado Definitivamente Asegurado en lugar de no conducirlo;

47. conducir al nacimiento en la Tierra Recompensada en lugar de conducir al nacimiento en la Tierra Transformada.

Tales son las comparaciones. Sin embargo, cuando reflexiono sobre el océano del Vehículo Único del Voto Primordial, veo que es la enseñanza que todo se fusiona, es perfecta, sin obstáculos, absoluta e incomparable, lo que produce el efecto más rápido.

Comparación entre practicantes de Nembutsu y otros

99-A continuación, haciendo una comparación con respecto a los practicantes, hay las siguientes comparaciones:

1. confiar frente a la duda;

2. el bien frente al mal;

3. recto frente a perversos;

4. lo correcto frente a lo incorrecto;

5. veraz frente a vanidoso;

6. verdadero frente a falso;

7. puro frente a lo contaminado;

8. sabio contra ignorante;

9. rápido contra lento;

10. noble frente a mezquino;

11. brillante sobre la oscuridad.

Tales son las comparaciones. Sin embargo, cuando reflexiono sobre el receptáculo del océano del Vehículo Único, veo que la Fe dura como el diamante es el receptáculo absoluto e incomparable.

Elogio del camino de un vehículo basado en el voto

100- Respetuosamente proclamo a todos los aspirantes a nacer: El océano del Vehículo Único del Voto Universal está consumado con las virtudes más extremas que son sin obstáculos, ilimitadas, supremas, maravillosas, inefables, indescriptibles e inconcebibles. ¿Por que es esto entonces? Porque el Voto es inconcebible.

El Voto Compasivo es: 

1. como el gran espacio porque sus excelentes virtudes son vastas e ilimitadas; 2. como un gran vehículo porque lleva a toda la gente común y sabios; 3. como una flor de loto maravillosa porque no puede ser contaminada por nada en el mundo; 4. como Sudarshana, el rey de la medicina, porque cura todas las enfermedades de las malas pasiones; 5. como espada afilada porque corta la armadura de toda arrogancia; 6. como el estandarte del Heroico General [Indra] porque somete a todos los ejércitos de los demonios; 7. como una sierra afilada porque corta todos los árboles de la ignorancia; 8. como un hacha afilada porque corta todas las ramas del sufrimiento; 9. como un buen maestro porque nos libera de todas las ataduras del nacimiento y la muerte; 10. como un líder porque muestra el camino esencial de emancipación para la gente común; 11. como un manantial porque suministra inagotable el agua de la sabiduría; 12. como una flor de loto porque no está contaminada por ningún mal kármico; 13. como un viento veloz porque dispersa la niebla de todos los obstáculos; 14. como el dulce néctar porque posee completamente el sabor de todas las virtudes; 15. como el camino correcto porque lleva a multitudes de seres al castillo de la sabiduría; 16. como un imán porque atrae a los seres hacia la causa (del nacimiento) del Voto Primordial; 17. como el oro de Jambunada porque eclipsa todos los actos buenos del mundo condicionado; 18. como un almacén escondido porque almacena todas las enseñanzas de los Budas; 19. como la gran tierra porque todos los Tathagatas del pasado, presente y futuro a lo largo de las diez direcciones surgen de ella; 20. como la luz del sol porque disipa la oscuridad de la ignorancia de toda la gente común y despierta la Fe Gozosa en ellos; 21. como un rey porque sobrepasa (las enseñanzas de) todos los sabios de los Vehículos Superiores [es decir, Budas]; 22. como un padre estricto porque guía a toda la gente común y sabios; 23. como una madre compasiva porque nutre la verdadera causa del nacimiento en la Tierra Recompensa; 24. como una madre que amamanta porque acoge y protege a todos los aspirantes a nacer, sean buenos o malos;25. como la gran tierra porque sostiene a todos los que van a nacer; 26. como las grandes inundaciones porque lava toda la suciedad de las malas pasiones; 27. como el gran fuego porque quema la leña de todos los puntos de vista erróneos; y 28. como el gran viento porque va a todas partes del mundo sin obstáculos.

[El voto compasivo] saca a los seres de los tres mundos, el castillo de las cadenas, y cierra las puertas de los veinticinco estados de existencia. Nos permite para llegar a la Tierra Recompensada Verdadera, y distingue el camino correcto de los caminos incorrectos. Seca el océano de la ignorancia y nos lleva al océano del Voto. Nos permite abordar el barco de la Omnisciencia y flotar en el océano de multitudes de seres. Llena el depósito de mérito y sabiduría y abre el depósito de conveniencia. De hecho, debemos recibirlo y defenderlo con reverencia.

Esquema del sistema de salvación a través del voto

101- Ahora, con respecto a los Votos, hay (Votos de) Práctica y Fe Verdaderas, y también hay (Votos de) práctica y fe convenientes. El Voto de la Verdadera Práctica es el Voto de que el Nombre será alabado por todos los Budas. El voto de fe verdadera es el voto de una mente sincera y una fe gozosa. Éstos son la práctica y la fe del voto primordial seleccionado. Aquellos que los reciben y los practican son todos seres buenos y malos, los sabios del Mahayana y el Hinayana, y gente común y tonta. El tipo de nacimiento que logran es el Nacimiento Inconcebible. El Buda y la tierra son el Buda recompensado y la tierra recompensada. Todo esto es el logro del Voto Inconcebible, el océano de Realidad Única o Verdadera Talidad. Esta es la enseñanza fundamental del Sutra más amplio sobre el Buda de la vida infinita. y el correcto significado de la verdadera enseñanza del Otro Poder.

Reconocimiento de la benevolencia de Amida

Acto seguido, reconociendo la benevolencia del Buda y deseando devolverlo, he leído el Comentario del Maestro (T'an-luan) y he encontrado el siguiente pasaje:

Un Bodhisattva se somete al Buda tal como un hijo obediente obedece a sus padres o un súbdito leal sirve a su soberano, ya sea rey o reina, con acciones no motivadas por sus deseos sino siempre de acuerdo con los deseos del soberano. Dado que aprecia la benevolencia del Buda y está ansioso por devolverla, naturalmente se dirige primero al Buda. Además, ha hecho importantes votos. Sin el apoyo del poder sobrenatural del Tathagata, ¿Cómo podría cumplirlos? Aquí (Vasubandhu) suplica al Buda que lo apoye con su poder sobrenatural, y así se dirige respetuosamente al Buda .

Himno de verdadera fe y Nembutsu

Por lo tanto, después de haberme refugiado en las verdaderas palabras del Gran Sabio y de leer los comentarios de los grandes maestros, me he dado cuenta de la profundidad de la benevolencia del Buda. Por eso he compuesto el Himno de la verdadera fe y el Nembutsu .

102- Me refugio en el Tathagata de la Vida Infinita;

Me refugio en el Buda de la Luz Inconcebible.

El Bodhisattva Dharmakara, en su etapa causal,

estaba en presencia de Lokeshvararaja, el Iluminado.

Vio las tierras puras de muchos Budas, observó cómo se habían establecido

y examinó todo, bueno y malo, sobre los humanos y los dioses que los habitaban.

Luego presentó los Votos más excelentes e insuperables,

Los Grandes Votos, inconmensurables en alcance y profundidad, que el mundo nunca había conocido.

Dharmakara eligió y valoró sus votos después de la contemplación durante cinco kalpas.

Además, juró que su Nombre sería escuchado en las diez direcciones.

Amida envía universalmente la Luz inconmensurable e ilimitada,

La Luz sin obstáculos, incomparable y majestuosamente llameante,

La Luz pura, la Luz del gozo, la Luz de la sabiduría,

La Luz incesante, inconcebible e inefable,

Y la Luz que brilla más que el sol y la luna; con estas Luces ilumina los innumerables mundos.

Todos los seres sintientes son iluminados por su Luz.

El Nombre prometido en el Voto Primordial es el Acto de Garantía Recta;

El voto de mente sincera y fe gozosa proporciona la causa de nuestro nacimiento;

Alcanzar el estado próximo al Buda y realizar el Gran Nirvana

se debe al cumplimiento del Voto que asegura nuestro logro infalible del Nirvana.

La razón de la aparición del Buda en el mundo

es, sobre todo, exponer el Voto Primordial de Amida, ancho y profundo como el océano.

Todos los seres en la era maligna de las cinco impurezas

deben creer en la verdad de las palabras del Buda.

Si el único pensamiento de Alegría y Gratitud se despierta en nosotros,

realizaremos el Nirvana sin cortar nuestras pasiones ciegas.

Cuando la gente común y los sabios, así como los que cometen las ofensas más graves y los abusadores del Dharma, son llevados al Voto, se

vuelven uno en el logro espiritual, al igual que muchos ríos se vuelven de un sabor al entrar en el mar.

La Luz de la Compasión que todo lo abarca siempre nos ilumina y protege;

La oscuridad de la ignorancia ya ha sido destruida por ella,

Pero aún las nubes y nieblas de la codicia, el deseo, la ira y la enemistad

cubren continuamente el cielo de la Verdadera Fe;

Sin embargo, así como la luz del sol está obstruida por nubes o nieblas,

debajo de ellas hay luz y no hay oscuridad.

Cuando recibimos Fe, respetamos y reverenciamos el Dharma y alcanzamos el Gran Gozo,

inmediatamente trascendemos los cinco reinos del mal.

Si la gente común, ya sea buena o mala,

escucha el Dharma y confía en el Voto Universal de Amida,

Shakyamuni los elogia como "hombres de gran y superior entendimiento";

A estas personas se las llama "flores de loto blancas".

El Nembutsu prometido en el Voto Primordial del Buda Amida

Es difícil para las personas malvadas que tienen puntos de vista erróneos y son arrogantes

Recibir y retener con Fe Gozosa;

De todas las dificultades, nada es más difícil que eso.

Los escritores de discursos de la India, la tierra del oeste

y los nobles maestros de China y Japón

revelaron el verdadero propósito de la aparición del Gran Sabio

y aclararon que el Voto Primordial de Amida responde a nuestra necesidad. 

Shakyamuni, el Tathagata, mientras vivía en el monte Lanka,

profetizó a la asamblea de monjes que en el sur de la India,

un gran ser llamado Nagarjuna aparecería en el mundo

y destruiría todos los puntos de vista erróneos sobre la "existencia" y la "no existencia".

Proclamando la insuperable enseñanza del Mahayana;

Llegaría a la Etapa de la Alegría y alcanzaría el nacimiento en la Tierra de la Paz y la Felicidad.

Enseñó que las prácticas difíciles son penosas como viajar por tierra,

y nos instó a creer que la práctica fácil es placentera como navegar en el agua.

Cuando surge un pensamiento de atención plena al Voto Primordial de Amida,

en ese instante entramos espontáneamente en la Etapa de Seguridad.

Siempre recitando solo el Nombre del Tathagata,

debemos buscar pagar nuestra deuda con su Gran Compasión.

El Bodhisattva Vasubandhu compuso un discurso, en el que profesó

que se refugió en el Tathagata de la Luz sin obstáculos;

De acuerdo con los sutras, expuso los verdaderos méritos

y aclaró que el Gran Voto nos permite saltar sobre el samsara en forma transversal.

Él reveló Una Mente para emancipar a multitudes de seres a

través de la transferencia de méritos de Amida por el Poder de su Voto Primordial.

Al entrar en el Gran Tesoro-Océano de Méritos,

indefectiblemente nos uniremos al Gran Ensamblaje

Al llegar al mundo de Tesoros de loto,

realizaremos la Verdadera Talidad y alcanzaremos el cuerpo del Dharma.

Luego, jugando en los bosques de las pasiones malvadas, desplegaremos poderes sobrenaturales;

Entrando en estados samsáricos, manifestaremos cuerpos acomodativos y transformados para salvar seres.

El rey de Liang veneraba al maestro T'an-luan;

Mirando hacia él, el rey lo adoró como un Bodhisattva.

Cuando Bodhiruci, el maestro del Tripitaka, le dio una escritura de la Tierra Pura,

T'an-luan quemó sus textos taoístas y se refugió en la Tierra de la Bienaventuranza.

Escribió un comentario sobre el discurso del Bodhisattva Vasubandhu, explicando en él:

Tanto la causa como el efecto de nuestro nacimiento en la Tierra de la Recompensa provienen de los Votos de Amida;

La energía kármica para nuestro nacimiento y regreso a este mundo se origina en el Otro Poder.

La causa de alcanzar la etapa de la seguridad correcta es solo la fe.

Cuando se despierta la Fe en las mentes de la gente común engañada y contaminada, se

les hace conscientes de que el nacimiento y la muerte es el Nirvana.

Después de que lleguen indefectiblemente a la Tierra de la Luz Infinita,

salvarán seres conscientes en todas partes, dice T'an-luan.

El Maestro Tao-ch'o determinó que por el Sendero de los Sabios la Iluminación es difícil de alcanzar.

Y presentó claramente el Sendero de la Tierra Pura como el único camino de salvación.

Despreció practicar miles de actos de mérito con poder propio

y nos instó a recitar exclusivamente el Nombre de las virtudes perfectas.

Amablemente enseñó los tres aspectos de la fe imperfecta y los de la fe correcta.

Guio con compasión a los de las edades de Dharma de la Semblanza, Dharma Decadente y Dharma Extinto, por igual.

Cualesquiera sean los males que cometamos a lo largo de nuestra vida, si encontramos el Voto Universal,

alcanzaremos la Tierra de la Paz y la Provisión y realizaremos el Fruto Supremo.

Solo Shan-tao aclaró la verdadera intención del Buda Shakyamuni.

Por compasión por aquellos que practican el bien meditativo o no meditativo, así como por aquellos que cometen las cinco ofensas más graves y los diez actos malvados,

aclaró que la Luz y el Nombre son la causa y condición para el nacimiento en la Tierra Pura.

Cuando los aspirantes son conducidos al Mar de la Gran Sabiduría del Voto Primordial,

Están dotados de Fe, indestructible como el diamante;

Después de alcanzar un solo pensamiento de la alegría de la unidad con Amida,

obtienen las tres percepciones, al igual que Vaidehi,

y realizarán la dicha eterna de la naturaleza del Dharma.

Genshin expuso ampliamente las enseñanzas de toda la vida del Buda;

Mientras buscaba refugio devotamente en la Tierra de Paz y Provisión, instó a todos a seguirlo.

Distinguió entre una fe profunda en la práctica exclusiva del Nembutsu y una fe superficial en la realización de diversos actos de méritos,

y así aclaró los diferentes estados de logro: nacimiento en la Tierra de la Recompensa y nacimiento en la Tierra Transformada.

Aquellos con un karma maligno extremadamente pesado solo deben recitar el Nombre de Buda.

Aunque yo también estoy en la Luz que abraza de Amida, 

Mis malas pasiones me impiden percibirlo,

Pero su Luz de Gran Compasión nunca deja de brillar sobre mí incansablemente.

Genku, el maestro de nuestra escuela, estaba bien versado en budismo;

Él era compasivo y consciente tanto de la gente común, buena como de la mala.

Al difundir la enseñanza del Camino Verdadero en todo Japón,

difundió el Voto Primordial seleccionado en este mundo maligno.

La transmigración en la casa del samsara

definitivamente es causada por la falta de duda;

La entrada rápida a la Capital de la Tranquilidad y la No-acción

es necesariamente realizada por Fe.

Los bodhisattvas y maestros de esta escuela que difundieron la enseñanza de los sutras de la Tierra Pura

han salvado a innumerables seres, totalmente contaminados y malvados.

Las personas de la época actual, tanto sacerdotes como laicos, deben

aceptar unánimes sólo con fe las enseñanzas de esos maestros virtuosos.

Aquí termina el Himno, 120 líneas en 60 versos.

Fin del Capítulo 2: Una colección de pasajes que revelan

la verdadera práctica del Camino de la Tierra Pura.


Traducido al español por Chijo Cabanelas

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.