lunes, 10 de junio de 2019

KOGE- Verso al incienso



Muchos de los sutras que los japoneses usualmente recitamos en un templo o en casa están basados ​​en traducciones chinas. Debido a las enormes luchas y esfuerzos de grandes maestros como Hsuan-tsang ( 玄奘; 三 蔵 法師 ), los sutras budistas se pasaron de la India a China, donde la lengua india se tradujo al idioma chino de la época y luego se importó a Japón. Sin ninguna modificación. Por lo tanto, ahora recitamos los sutras en la forma de la traducción china original.

Por lo tanto, incluso los japoneses no pueden entender el significado de los sutras simplemente escuchándolos. Hay un idioma japonés: "Es como escuchar un sutra", que significa "No puedo entenderlo en absoluto", en lugar de "¡Eso suena relajante!"

Aunque los sutras son apenas comprensibles cuando simplemente los escuchas, sus significados son algo comprensibles para aquellos que pueden leer caracteres chinos leyendo visualmente sus representaciones en chino. Cuanto más estudies los sutras, más serás consciente de su encanto oculto.

Ahora explicaré uno de los sutras que solemos recitar ("OTSUTOME en Jodo-shu").

Es KOGE el primero (* 1) en "OTSUTOME in Jodo-shu".

◇◇◇ KOGE ◇◇◇
我 身 浄 浄 香炉

Gan ga shin jo nyo koro

我 心 如 如 火

Gan ga shin nyo chi e ka

焚 焼 戒 戒 香

Nen nen bon jo kai jo ko

十 方三世 仏

Ku yo ji-ppo san ze bu


Aspiro a que mi cuerpo sea tan puro como un quemador de incienso.

Aspiro a que mi mente sea como la luz de la sabiduría.

Con cada pensamiento, quemo este incienso de disciplina y meditación.

para dedicarme al pasado, presente y futuro budas de las diez direcciones.

◇◇◇
En este sutra, la acción de quemar incienso limpio y fresco y ofrecerlo a los budas se compara con ofrecer "sila ( 戒 [reglas morales budistas] )" y "samadhi ( 定 [un estado de profunda concentración de la mente] )," Los cuales son frutos de la práctica de uno, a los budas.

El incienso se ha utilizado tradicionalmente para varios propósitos. Se utiliza para eliminar los olores ofensivos, para repeler insectos, para calmar la mente, para atraer al sexo opuesto y cosas por el estilo. En el budismo, el incienso se usa principalmente para limpiar o purificar el cuerpo y la mente, y para venerar a los budas. El incienso que se extiende sobre el cuerpo de uno se llama Zuko ( 塗 香 [incienso finamente en polvo para la aplicación] ), y el incienso que se quema se llama Shoko ( inc [incienso en polvo para quemar] ). Los palitos de incienso, que son ampliamente conocidos y probablemente más fácilmente disponibles, son un tipo de Shoko.

El incienso quemado de buena calidad y adaptado a su gusto hace que su mente esté tranquila y relajada. Si alguien me pidiera que diera un breve resumen de las enseñanzas budistas, respondería: "Las enseñanzas budistas tienen como objetivo mantener la calma de la mente y ayudarlo a vivir su vida de manera honesta y justa". Lo que significa mantener la mente tranquila no es retirarse solo, evitando problemas, aunque a veces esto es necesario. Más bien, me gustaría decir que para abordar varios problemas en la vida de uno, es muy importante mantener la mente en calma. Contemplando el ser interior u otras personas con una mente serena, intercambiando sonrisas sinceras desde lo más profundo de nuestros corazones y compartiendo la tristeza con lágrimas ... esto aliviará espontáneamente cualquier enojo o codicia.

Al quemar incienso del mismo tipo todos los días con una mente calmada, su mente se relajará naturalmente simplemente sintiendo la fragancia del incienso.

Te recomiendo que te sientes frente al altar de tu casa, quemes una varilla de incienso con una mente tranquila y sientas la suave propagación del humo fragante. Ofrezca la fragancia del incienso a Amitabha y a los muchos budas y boddhisattvas, y sienta la fragancia que abraza suave y suavemente su cuerpo y mente. ◈

Extraído de Jodo Shu Rinkaikan.
https://www.rinkaian.jp/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.