lunes, 26 de agosto de 2019

San Amida Butsu Ge Gatha en Alabanza al Buda Amida (T'an Luan - Donran)





● Desde el momento en que Amida se convirtió en un Buda  Hasta el presente, han transcurrido diez kalpas;  La Luz del Cuerpo del Dharma ilimitadamente  Brilla en la oscuridad en el mundo.

● Inmensurable es la Luz de la Sabiduría;  Así el Buda es llamado 'Luz Inconmensurable'.  Todos los seres limitados son bendecidos por la Luz.  Por lo tanto, me inclino hacia el Verdadero Iluminado.
    
● Sin límites es la Rueda de Luz de la Liberación:  Así el Buda es llamado 'Ilimitada Luz'.  Aquellos tocados por la luz son liberados del ser y el no ser.  Por lo tanto, me inclino hacia la Igual Iluminación.

● La nube de la Luz carece de obstáculos como el espacio abierto;  Así el Buda es llamado 'Luz Sin Obstáculos'.  Todos aquellos con impedimentos son bendecidos por la Luz.  Por lo tanto, me postro y adoro al Inconcebible.

● Inigualable es la Luz de la Pureza;  Así el Buda es llamado 'Luz Sin Igual'.  Aquellos que encuentran la Luz se deshacen de sus enlaces kármicos.  Por lo tanto, me inclino ante el Definitivo Descanso.

● Con suma brillantez la Luz de Buda brilla;  Así el Buda es llamado 'Luz Majestuosamente Llameante'.  La oscuridad de los tres reinos recibe la bendición de la Luz.
Por lo tanto, me postro y adoro al Gran Merecedor de Limosna.

● Brillante es la Luz de Bodhi y superadores son sus colores;  Así el Buda es llamado 'Luz de la Pureza'.  Una vez que brilla, se retira la suciedad del pecado, y todos están liberados.  Por lo tanto, me postro y lo adoro.

● Hasta los confines la Luz Misericordiosa da a los hombres paz;  Así el Buda es llamado 'Luz de la Alegría'.  Dondequiera que alcance la luz, la alegría del Dharma surge.  Me postro y adoro al Gran Consolador.

● La Luz de Buda desgarra la penumbra de la ignorancia;  Así el Buda es llamado 'Luz de Sabiduría'.  Todos los Budas y los sabios de los Tres Vehículos lo alaban juntos.  Por lo tanto, me inclino ante Él.

● En todo momento la Luz brilla universalmente;  Así el Buda es llamado 'Luz Incesante'.  Al escuchar la Luz­Poder, con un pensamiento ininterrumpido,  todos alcanzan el Nacimiento.  Por lo tanto, me postro y lo adoro.

● Su Luz no puede medirse, excepto por los Budas.  De ahí que el Buda es llamado 'Luz Difícil de Concebir'.  Los Budas en las diez direcciones admiran nuestro Nacimiento y alaban Su virtud.  Por lo tanto, me inclino con reverencia ante Él.

● La majestuosa Luz, siendo sin forma, no puede ser nombrada;  Así el Buda es llamado 'Luz Inefable'.  Por la causa de la Luz Él llegó a ser un Buda,  cuya resplandeciente Luz es alabada por los Budas.  Por lo tanto, me postro y lo adoro.

● La luz brilla más que el sol y la luna;
Así el Buda es llamado 'Luz Excediendo el Sol y la Luna'.  Incluso las alabanzas de Shakya Buda no son exhaustivas.  Por lo tanto, me inclino con reverencia al Incomparable.

● La asamblea de oyentes en el primer Sermón de Buda Amida  Consistió en numerosos Sravakas y Bodhisattvas;  Incluso los que tienen conocimiento y habilidad sobrenatural  No pueden contar su número.  Por lo tanto me inclino en reverencia a la Gran Asamblea.
 
● Innumerables Grandes Seres en la Tierra de Bienaventuranza  Alcanzarán el lugar de Buda después de una vida más,  Exceptuando aquellos cuyo gran voto original  Pretende liberar seres universalmente.

● Sravakas en la Tierra de la Paz y la Felicidad tienen halos,  de una braza de largo, como una estrella fugaz.  Los halos de los Bodhisattvas tienen cuatro mil li de largo  como la luna llena en otoño se reflejan en el oro púrpura.  Recogen los receptáculos del Dharma del Buda por el bien de los seres.  Por lo tanto, me postro y adoro el mar de la Gran Mente.

● Avalokitesvara y Mahasthamaprapta,  Los primeros y más importantes de los seres sagrados,  Iluminan el gran kiliocosmos con luz compasiva,  Asistiendo majestuosamente a la derecha e izquierda del Buda.  Ellos no descansan en salvar a los que están condicionados,  Al igual que la marea del océano, que sube y baja en el momento adecuado.  Ante ellos, la Gran Compasión y el Poder Alcanzado,  Me postro y arco con unidad de mente.

● Aquellos seres sintientes nacidos en la Tierra de la Paz y la Felicidad  todos poseen treinta y dos características;  Excluidos son los nacidos en los mundos de las cinco corrupciones,
manifestándose como el Gran Sabio.  Quien nace en la Tierra de la Paz y la Felicidad  gana grandes beneficios.  Por lo tanto, con la mente sincera, me arrodillo y inclino ante Él.

● Bodhisattvas de la Tierra de la Paz y la Felicidad,  a través del Poder del Buda,  Van a las Tierras de Buda en las diez direcciones y vuelven  antes de la comida de la mañana.  En las Tierras de Buda más allá del cálculo, ellos adoran,  reverencian y dan ofrendas a los Tathagatas.  Su poder divino, libremente empleado, es insondable.  Por lo tanto, me postro y adoro al Más Honorable.

● Los Sravakas y los Bodhisattvas de la Tierra de la Felicidad  Y los hombres y los devas, así todos se destacan en la sabiduría.  Sus marcas físicas y adornos no son diferentes.  Estos nombres son simplemente dados como en otros mundos.

● Sus figuras, serenas y señoriales, son incomparables.  A diferencia de los hombres y devas, son sus formas exquisitas;  Las suyas son el cuerpo de la vacuidad e infinitud.  Por lo tanto, me postro y adoro el Poder de la Igualdad.

● Los que han alcanzado el nacimiento en la Tierra de la Paz y la Felicidad  Morarán en el Estado Correctamente Establecido.  Los hombres Incorrectamente Establecido y de los Estados Indeterminados  no habitan en esa tierra.  Todos los Budas lo alaban. Por lo tanto, me postro y lo adoro.

● Si uno escucha el virtuoso Nombre del Buda Amida,  se regocija en la Fe y encuentra alegría en lo que oye,  Pensando en él incluso una vez con la mente sincera,  transfiriendo sus méritos y deseando el Nacimiento, alcanza el Nacimiento.  Exceptuados son aquellos con los cinco pecados capitales y abusadores
del Dharma.  Por lo tanto, me postro en adoración y deseo ser Nacido.

● Los Bodhisattvas y Sravakas en la Tierra de Bienaventuranza  No tienen igual en este mundo.  Todo esto se debió al Poder del Voto de Dharmakara.  Me postro y adoro al Gran Poder de la Mente.

● El Sabio Shakya,  Con gran elocuencia sin impedimento,  Puede mostrar sólo un poco por medio de metáforas.  Por lo tanto, me inclino ante el Buda Inefable.

● Bodhisattvas de las Tierras de Buda de las diez direcciones  Y Monjes que han Nacido en la Tierra de la Paz y la Felicidad,  Son inconmensurables, innumerables, e incontables en número.  Los Nacidos en el pasado, el presente y el futuro son lo mismo.

● Si uno escucha el virtuoso Nombre del Buda Amida,  Y su mente se refugia en él con alegría y adoración,  Él gana, incluso con un pensamiento, el gran beneficio,  Y está dotado con el tesoro de méritos.

● Ya sea que el fuego se extienda por todo el gran kiliocosmos,  Uno debe pasar directamente a través de él para oír el Nombre de Buda.  El que oye a Amida no volverá a caer desde el Camino.  Por lo tanto, con la mente sincera me inclino y lo adoro.

● El Poder maravilloso e ilimitado de Amida  Es alabado por los inconmensurables Budas en las diez direcciones;  De las orientales Tierras de Buda, tantas como las arenas del Ganges,  Innumerables Bodhisattvas van todos a visitarlo.

● Las nueve direcciones restantes son lo mismo.  Shakyamuni, el Tathagata, alaba en un gatha
Sus virtudes inconmensurables.  Por lo tanto, me postro y lo adoro.

● Inconmensurables Bodhisattvas que han venido  Lo reverencian y adoran, con el fin de plantar la raíz de las virtudes:  Algunos adoran a Buda tocando música y cantando gathas,  Algunos cantan gathas sobre la Sabiduría del Buda  que ilumina el mundo.  Por lo tanto, me postro y adoro al Bhagavat.

● Cuando el Bhagavat, el Santo Señor, predica el Dharma,  Como nubes las multitudes se sientan en el Salón de las Siete Joyas.  Por lo tanto, dirijo mi pensamiento hacia el Salón y lo adoro.  El árbol Bodhi es de cuatro millones de li de altura  cincuenta yojanas de circunferencia.  Por lo tanto, me postro y adoro el árbol Bodhi.

● La exquisita Tierra es vasta y está más allá de la medición:  Está hecha de siete joyas naturales.  Ha surgido de la gloria del Voto Original del Buda.  Me inclino en adoración al Puro, Magnánimo Abrazo.

● Excelente e insuperable es el esplendor del mundo;  Comodidad y facilidad prevalecen, sin cambios estacionales.  Su poder para beneficiarse a sí mismo y a los demás se perfecciona.  Me refugio en los adornos ingeniosos de los medios hábiles.  Me inclino en adoración al Sabio Inconcebible.

● ¡El Poder Divino y el Voto original!  El Perfecto, Limpio, Firme y Satisfactorio Voto.  Indescriptible es Su Medio de Compasión.  Venero y tomo refugio en el Verdaderamente Insondable.

● Los sonidos de los árboles enjoyados, del mismo modo,  son mil veces excelentes;
Una vez más, hay flujos de música natural delicada,  serena con los sonidos del Dharma y agradable a la mente;  Insuperable en las diez direcciones son el pathos, la gracia,  elegancia, y la resonancia.  Por lo tanto, me inclino a adorar la Pura, Serena Música.

● El Mundo está lleno de árboles de siete piedras preciosas y bosques;  Sus resplandores son claros y brillantes, cada una reflejando a la otra;  Las flores, frutos, ramas y hojas se reflejan entre sí.  Me inclino ante el Receptáculo de Mérito del Voto original.

● Cuando la brisa pura sopla por los árboles enjoyados  de vez en cuando,  Cinco notas se producen, cada una armoniza con la otra.  La elegante, exquisita música se reproduce de forma natural.  Por lo tanto, me postro y adoro al Puro, Benemérito.

● Diversas flores de loto enjoyadas abundan en el Mundo;  Cada flor tiene cien mil millones de millones de pétalos.  Inconmensurables son los matices de los rayos de la flor;  Bermellón, púrpura, rojo y verde, combinados de diversas maneras,  hacen cinco colores,  Luminosos y brillantes como los rayos del sol.  Los rayos que emiten y salen de todas y cada flor  son tres mil seiscientos millones de kotis en número.

● En todos y cada rayo habita un Buda;  Los Budas igual al número de los rayos producidos.  Los signos y señales de sus cuerpos  son como la montaña de oro.

● Cada edificio tiene un estanque de baño,  en forma simétrica;  El agua de los ocho méritos llena el estanque,  Excelente en el color, sabor y aroma, como el néctar.
Es difícil de concebir la inmaculada subordinada Recompensa.  Por lo tanto, me inclino en adoración al Tesoro de las Virtudes.

● Los nombres de sufrimiento en los Tres Reinos ya no existen;  Son sólo los agradables sonidos de la naturalidad;  Por lo tanto, la Tierra se llama 'Paz y Felicidad'.  Me postro y adoro el Máximo Honrado.

● Infinitamente Sabios de los tres períodos en las diez direcciones,  Viajando en el vehículo de la Unidad, devenidos en Iluminados.  Su Sabiduría Transversal es perfecta, y sus Bodhi iguales.  Actos de salvación con respecto a las condiciones son numerosos.

● Mi toma de refugio en la Tierra Pura de Amida  Es lo mismo que mi toma de refugio en todas las Tierras de los Budas.  Yo alabo y adoro un Buda con una mente;  Pueda mi alabanza extenderse a otros Seres Sin Obstáculos  en las diez direcciones.  A estos innumerables Budas en las diez direcciones  Yo, postrándome, adoro con la mente sincera.

● Todo aquel que escucha el virtuoso Nombre del Buda Amida,  Se regocija en la fe y encuentra alegría en lo que oye,  En adoración a la Luz Inconcebible  Sinceramente toma refugio en Él y lo reverencia en adoración.

● Alabo la misericordia del Buda y Su sonido virtuoso.  ¡Que los seres sintientes en las diez direcciones lo escuchen!


    Fuente: The Jodo Wasan: The Hymns on the Pure Land. Ryukoku Translation Series IV,                             Kyoto, 1965, pp. 31­78.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.